Traduceri juridice

  • Art. 10. Contractul individual de muncă este contractul în temeiul căruia o persoană fizică, denumită salariat, se obligă să presteze munca pentru şi sub autoritatea unui angajator, persoană fizică sau juridică, în schimbul unei remuneraţii denumite salariu. Art. 11. Clauzele contractului individual de muncă nu pot conţine prevederi contrare sau drepturi sub nivelul minim stabilit prin acte normative ori prin contracte colective de muncă. Art. 12. (1) Contractul individual de muncă se încheie pe durată nedeterminată. (2) Prin excepţie, contractul individual de muncă se poate încheia şi pe durată determinată, în condiţiile expres prevăzute de lege. Art. 13. (1) Persoana fizică dobândeşte capacitate de muncă la împlinirea vârstei de 16 ani. (2) Persoana fizică poate încheia un contract de muncă în calitate de salariat şi la împlinirea vârstei de 15 ani, cu acordul părinţilor sau al reprezentanţilor legali, pentru activităţi potrivite cu dezvoltarea fizică, aptitudinile şi cunoştinţele sale, dacă astfel nu îi sunt periclitate sănătatea, dezvoltarea şi pregătirea profesională. (3) Încadrarea în muncă a persoanelor sub vârsta de 15 ani este interzisă. (4) Încadrarea în muncă a persoanelor puse sub interdicţie judecătorească este interzisă. (5) Încadrarea în muncă în locuri de muncă grele, vătămătoare sau periculoase se poate face după împlinirea vârstei de 18 ani; aceste locuri de muncă se stabilesc prin hotărâre a Guvernului.
    Reţinerea. Condiţiile reţinerii
    Art. 143. Măsura reţinerii poate fi luată de organul de cercetare penală faţă de învinuit, dacă sunt probe sau indicii temeinice că a săvârşit o faptă prevăzută de legea penală. Măsura reţinerii se ia în cazurile prevăzute în art. 148, oricare ar fi limitele pedepsei cu închisoare prevăzute de lege pentru fapta săvârşită. Sunt indicii temeinice atunci când din datele existente în cauza rezultă presupunerea că persoana faţă de care se efectuează urmărirea penală a săvârşit fapta.
    Durata reţinerii
    Art. 144. Măsura reţinerii poate dura cel mult 24 de ore. În ordonanţa prin care s-a dispus reţinerea trebuie să se menţioneze ziua şi ora la care reţinerea a început, iar în ordonanţa de punere în libertate, ziua şi ora la care reţinerea a încetat. Când organul de cercetare penală consideră că este necesar a se lua măsura arestării preventive, înaintează procurorului, înăuntrul termenului prevăzut în alin. 1, un referat motivat.
    Art. 10
    El contrato de trabajo es el contrato en cuya base una persona física, denominada asalariado, se obliga prestar el trabajo para y bajo la autoridad de un empleador, persona física o jurídica, en cambio de una remuneración denominada salario.
    Art. 11
    Las cláusulas del contrato de trabajo no pueden contener disposiciones contrarias o derechos bajo el nivel mínimo establecido por actos normativos o por convenios colectivos.
    Art. 12
    (1) El contrato de trabajo se concluye por tiempo indefinido.
    (2) Por excepción, el contrato de trabajo se puede concluir también por una duración determinada, en las condiciones previstas expresivamente por la ley.
    Art. 13
    (1) La persona física adquiere capacidad de trabajo al cumplimiento de los 16 años.
    (2) La persona física puede concluir un contrato de trabajo como asalariado y al cumplimiento de los 15 años, con el acuerdo de sus padres o de sus representantes legales, para las actividades según su desenvolvimiento físico, sus aptitudes y sus conocimientos, si en este modo no son periclitados su salud, su desenvolvimiento y su preparación profesional.
    (3) El enmarcar (la integración) en el trabajo de las personas bajo el cumplimiento de los 15 años está prohibido.
    (4) El enmarcar en el trabajo de las personas puestas bajo la interdicción judicial está prohibido.
    (5) El enmarcar en el trabajo en lugares pesados de trabajo, perjudiciales o peligrosos se puede hacer después del cumplimiento de los 15 años; estos lugares de trabajo son establecidos por decisión del Gobierno.
    La retención. Las condiciones de la retención
    Art. 143
    La medida de la retención puede ser tomada por el órgano de investigación penal en contra del sospechoso, si hay pruebas o indicios sólidos de haber cometido un acto penal. La medida de la retención se toma en los casos previstos en el art. 148, cualesquiera sean los límites de castigo al prisión previstos por la ley por el acto cometido. Son indicios sólidos cuando de las datas que existen en la causa resulta la suposición de que la persona, en contra se efectúa el rastreo penal, ha cometido el acto.
    Duración de la detención
    Art. 144
    La medida de la detención puede ser tomada por lo más 24 horas (puede durar máximo 24 horas). En la ordenanza por la cual se ha dispuesto la detención debe mencionarse el día y la hora a la cual ha empezado la detención, y en la ordenanza de poner en libertad, el día y la hora a la cual ha cesado la detención. Cuando el órgano de investigación penal considera que es necesario de tomar la medida de prisión preventiva, adelanta al fiscal, en el término previsto en el primer párrafo, un informe motivado.
  • II. Titlu preliminar - Despre legea civilă
    Dispozițiile de punere ȋn aplicare a titlului preliminar sunt cuprinse ȋn art. 148 din L. nr. 71/2011
    Cap. 1 - Dispoziții generale. Izvoarele dreptului civil
    Art. 1
    (1) Sunt izvoare de drept civil legea, uzanțele și principiile generale ale dreptului.
    (2) Ȋn cazurile neprevăzute de lege se aplică uzanțele, iar ȋn lipsa acestora, dispozițiile legale privitoare la situații asemănătoare, iar cȃnd nu există asemenea dispoziții, principiile generale ale dreptului.
    (3) Ȋn materiile reglemetate prin lege, uzanțele se aplică numai ȋn măsura ȋn care legea trimite ȋn mod expres la acestea.
    (4) Numai uzanțele conforme ordinii publice și bunelor moravuri sunt recunoscute ca izvoare de drept.
    Obiectul și conținutul Codului civil
    Art. 2
    (1) Dispozițiile prezentului cod reglementează raporturile patrimoniale și nepatrimoniale dintre persoane ca subiecte de drept civil.
    (2) Prezentul cod este alcătuit dintr-un ansamblu de reguli care constituie dreptul comun pentru toate domeniile la care se referă litera și spiritul dispozițiilor sale.
    Aplicarea generală a Codului civil
    Art. 3
    (1) Dispozițiile prezentului cod se aplică și raporturilor dintre profesioniști, precum și raporturilor dintre aceștia și orice alte subiecte de drept civil.
    (2) Sunt considerați profesioniști toți cei care exploatează o ȋntreprindere.
    (3) Constituie exploatarea une ȋntreprinderi exercitarea sistematică, de către una sau mai multe persoane, a unei activități organizate ce constă ȋn producerea, administrarea ori ȋnstrăinarea de bunuri sau ȋn prestarea de servicii, indiferent dacă are sau nu scop lucrativ.
    Aplicarea prioritară a tratatelor privind drepturile omului
    Art. 4
    (1) Ȋn materiile reglementate de prezentul cod, dispozițiile privind drepturile și libertățile omului vor fi interpretate ȋn concordanță cu Constituția, Declarația Universală a Drepturilor Omului, pactele și celelalte tratate la care Romȃnia este parte.
    (2) Dacă există neconcordanțe ȋntre pactele și tratatele la care Romȃnia este parte și prezentul cod au prioritate reglementările internaționale, cu excepția cazului ȋn care prezentul cod conține dispoziții mai favorabile.
    Cap. II - Aplicarea legii civile
    Aplicarea ȋn timp a legii civile
    Art. 6
    (1) Legea civilă este aplicabilă cȃt timp este ȋn vigoare. Aceasta nu are putere retroactivă.
    (2) Actele și faptele juridice ȋncheiate, ori, după caz, produse ori săvȃrșite ȋnainte de intrarea ȋn vigoare a legii noi nu pot genera alte efecte juridice decȃt cele prevăzute de legea ȋn vigoare la data ȋncheierii sau, după caz, producerii ori săvȃrșirii lor.
    (3) Actele juridice nule, anulabile sau afectate de alte cauze de ineficacitate la data intrării ȋn vigoare a legii noi sunt supuse dispozițiilor legii vechi, neputȃnd fi considerate valabile, ori, după caz, eficace potrivit dispozițiilor legii noi.
    (4) Prescripțiile, decăderile și uzucapiunile ȋncepute și neȋmplinite la data intrării ȋn vigoare a legii noi sunt ȋn ȋntregime supuse dispozițiilor legale care le-au instituit.
    (5) Dispozițiile legii noi se aplică tuturor actelor și faptelor ȋncheiate sau, după caz, produse ori săvȃrșite după intrarea sa ȋn vigoare, precum și situațiilor juridice născute după intrarea sa ȋn vigoare.
    (6) Dispozițiile legii noi sunt de asemenea aplicabile și efectelor viitoare ale situațiilor juridice născute anterior intrării ȋn vigoare a acesteia, derivate din starea și capacitatea persoanelor, din căsătorie, filiație, adopție și obligația legală de ȋntreținere, din raporturile de proprietate, inclusiv regimul general al bunurilor și din raporturile de vecinătate, dacă aceste situații juridice subzistă după intrarea ȋn vigoare a legii noi.
    Teritorialitatea legii civile
    Art. 7
    (1) Actele normative adoptate de autoritățile și instituțiile publice centrale se aplică pe tot teritoriul țării, afară de cazul ȋn care se prevede altfel.
    (2) Actele normative adoptate ȋn condițiile legii de autoritățile și instituțiile administrației publice locale se aplică numai ȋn raza lor de competență teritorială. Ȋn cazul raporturilor juridice cu element de extraneitate, determinarea legii civile aplicabile se face ținȃndu-se seama de normele de drept internațional privat cuprinse ȋn cartea a VII-a din prezentul cod.
    Título preliminario - Acerca de la ley civil
    Las disposiciones de meter en aplicación del título preliminario son contenidas en el art. 148 de la ley no. 71/2011
    Capítulo I - Disposiciones generales. Los orígenes del derecho civil
    Art. 1
    (1) Son orígenes del derecho civil la ley, las usanzas y los principios generales del derecho.
    (2) En los casos imprevistos por la ley se aplican las usanzas, y, en falta de estas, las disposiciones legales concernientes a las situaciones identicas, y cuando no hay tales disposiciones, los principios generales del derecho.
    (3) En las materias reglementadas por la ley, las usanzas se aplican solamente en la medida en que la ley hace referencia expresivamente a estas.
    (4) Solamente las usanzas conformes al orden público y a las buenas costumbres son reconocidas como orígenes del derecho.
    El objeto y el contenido del código civil
    Art. 2
    (1) Las disposiciones del código presente reglementan las relaciones patrimoniales y no patrimoniales entre las personas, como sujetos de derecho civil.
    (2) El código presente es formado por un conjunto de reglas que constituyen el derecho común para todos los dominios a los cuales hace referencia al pie de la letra (la letra y el espíritu de sus disposiciones).
    Aplicación general del código civil
    Art. 3
    (1) Las disposiciones del código presente se aplican también a las relaciones entre los profesionales, así como a las relaciones entre ellos y cualquier otro sujeto de derecho civil.
    (2) Son considerados profesionales todos aquellos que explotan una empresa.
    (3) Constituye explotación de una empresa la ejercitación sistemática, por una o más personas, de una actividad organizada que consiste en la producción, la administración o la alienación de los bienes o en la prestación de servicios, independientemente si tiene o no un propósito lucrativo.
    La aplicación con prioridad de los tratatos internacionales concernientes a los derechos humanos
    Art. 4
    (1) En las materias reglementadas en el código presente, las disposiciones con respecto a los derechos humanos y a las libertades de las personas se interpretarán y aplicarán en concordancia con la Constitución, la Declaración Universal de los Derechos Humanos, los pactos y los otros tratos a los cuales Rumanía es parte.
    (2) Si existen neconcordancias entre los pactos y los tratos con respecto a los derechos humanos fundamentales del hombre a los cuales Rumanía es parte y el código presente tienen prioridad las reglementaciones internacionales, a menos que el código presente contenga disposiciones más favorables.
    Cap. II. La aplicación de la ley civil
    La aplicación en tiempo de la ley civil
    Art. 6
    (1) La ley civil se aplica cuanto tiempo está en vigor (vigente). Ella no tiene poder retroactivo.
    (2) Los actos y los hechos jurídicos concluidos, o como el caso, cumplidos o producidos antes de entrar en vigor la ley nueva no pueden generar otros efectos jurídicos que los previstos por la ley vigente a la fecha de su cierre, o, como el caso, de su cumplimiento o de su producción.
    (3) Los actos jurídicos nules, cancelados o afectados de otros casos de ineficacidad a la fecha de entrada en vigor de la ley nueva son sometidos a las disposiciones de la ley anterior, no pudiendo ser considerados válidos o, como el caso, eficaces según las disposiciones de la ley nueva.
    (4) Las prescripciones, las decadencias y las posesiones adversas empezadas y no cumplidas a la fecha de entrada en vigor de la ley nueva son completamente sometidas a las disposiciones legales que las han instituido.
    (5) Las disposiciones de la ley nueva se aplican a todos los actos concluidos, o, como el caso, cumplidos o producidos tras la entrada en vigor, así como a las situaciones jurídicas nacidas después de su entrada en vigor.
    (6) Las disposicions de la ley nueva se aplican también a los futuros efectos de las situaciones jurídicas nacidas antes de la entrada en vigor, derivados del estado y la capacidad de las personas, del matrimonio, filiación, adopción y de la obligación legal de mantenimiento, de las relaciones de propriedad, incluso el régimen general de los bienes y de las relaciones de vencidad, si estas situaciones jurídicas subsisten tras la entrada en vigor de la ley nueva.
    Art. 7.
    (1) Los actos normativos adoptados por las autoridades y las instituciones públicas centrales se aplican por todo el territorio del país, a menos que se prevea de otra manera.
    (2) Los actos normativos adoptados en las condiciones de la ley (conformes a la ley) por las autoridades y las instituciones de la administración pública local se aplican solamente en su ubicación territorial. En el caso de las relaciones jurídicas con elemento extranjero (de extraneidad), la determinación de la ley civil aplicable se hace tener cuenta de las normas de derecho internacional privado contenidas en el séptimo libro del código presente.
  • III. Controlul constitutionalitatii legilor inainte de promulgare

    Art. 17. - (1) Curtea Constitutionala se pronunta asupra constitutionalitatii legilor, inainte de promulgarea acestora, la sesizarea Presedintelui Romaniei, a unuia dintre presedintii celor doua Camere, a Guvernului, a Curtii Supreme de Justitie, a unui numar de cel putin 50 de deputati sau de cel putin 25 de senatori.
    (2) In vederea exercitarii dreptului de sesizare a Curtii Constitutionale, cu 5 zile inainte de a fi trimisa spre promulgare, legea se comunica Guvernului si Curtii Supreme de Justitie si se depune la secretarul general al Camerei Deputatilor si al Senatului. In cazul in care legea a fost adoptata cu procedura de urgenta, termenul este de 2 zile.
    (3) Data la care legea a fost depusa la secretarii generali ai Camerelor se aduce la cunostinta in plenul fiecarei Camere in termen de 24 de ore de la depunere. Depunerea si comunicarea se fac numai in zilele in care Camerele Parlamentului lucreaza in plen.
    (4) Sesizarea facuta de parlamentari se trimite Curtii Constitutionale in ziua primirii ei, de catre secretarul general al Camerei respective.
    Art. 18. - (1) In cazul sesizarii Curtii Constitutionale de unul dintre presedintii celor doua Camere ale Parlamentului, de parlamentari, de Guvern sau de Curtea Suprema de Justitie, aceasta va comunica Presedintelui Romaniei sesizarea primita, in ziua inregistrarii.
    (2) Daca sesizarea s-a facut de Presedintele Romaniei, de parlamentari sau de Curtea Suprema de Justitie, Curtea Constitutionala o va comunica, in termen de 24 de ore de la inregistrare, presedintilor celor doua Camere ale Parlamentului si Guvernului, precizand si data cand vor avea loc dezbaterile.
    (3) Daca sesizarea s-a facut de presedintele uneia dintre Camerele Parlamentului, Curtea Constitutionala o va comunica presedintelui celeilalte Camere, precum si Guvernului, iar daca sesizarea s-a facut de catre Guvern, Curtea o va comunica presedintilor celor doua Camere ale Parlamentului, prevederile alin. (2) aplicandu-se in mod corespunzator.
    Art. 19. - (1) Pana la data dezbaterilor, presedintii celor doua Camere ale Parlamentului si Guvernul pot prezenta, in scris, punctul lor de vedere.
    (2) Punctul de vedere al Guvernului se prezinta numai sub semnatura primului-ministru.
    Art. 20. - (1) Dezbaterea are loc in plenul Curtii Constitutionale, cu participarea judecatorilor Curtii, pe baza sesizarii, a documentelor si a punctelor de vedere primite, atat asupra prevederilor mentionate in sesizare cat si asupra celor de care, in mod necesar si evident, nu pot fi disociate.
    (2) Decizia se pronunta, in urma deliberarii, cu votul majoritatii judecatorilor si se comunica Presedintelui Romaniei. Decizia prin care se constata neconstitutionalitatea legii se comunica si presedintilor celor doua Camere ale Parlamentului, in scopul deschiderii procedurii prevazute de art. 145 alin. (1) din Constitutie
    (3) Decizia se publica in Monitorul Oficial al Romaniei."
  • El control constitucional de las leyes antes de la promulgación
    Art. 17. (1) La Corte Constitucional se pronuncia sobre la constitucionalidad de las leyes, antes de su promulgación, al aviso de uno de los presidentes de las 2 Cámaras, del Gobierno, del Tribunal Supremo o por lo menos de 50 diputados o 25 senadores.
    (2) En orden a la ejercitación de avisar la Corte Constitucional, 5 días antes de haber enviada para la promulgación, la ley se comunica al Gobierno y al Tribunal Supremo y se deposita al secretario general de la Cámara de Diputados y del Senado. En el caso que la ley ha sido adoptada al procedimiento de emergencia, el término es de 2 días.
    (3) La fecha a la cual la ley ha sido depositada a los secretarios generales de las Cámaras se informa en el pleno de cada Cámara en 24 horas de la deposición. La deposición y la comunicación se hacen solamente los días en que las Cámaras trabajan en pleno (reunidas).
    (4) El aviso hecho por los parlamentarios se envía el día del recibimiento por el secretario general de la respectiva Cámara.
    Art. 18. (1) En el caso de avisar la Corte Constitucional por uno de los presidentes de las 2 Cámaras, por los parlamentarios, por el Gobierno o por el Tribunal Supremo, esta comunicará al Presidente de Rumanía el aviso recibido el día de la registración.
    (2) Si el aviso ha sido hecho por el Presidente de Rumanía, por los parlamentarios o por el Tribunal Supremo, la Corte Constitucional lo comunicará, en 24 horas de la registración, a los presidentes de las 2 Cámaras y al Gobierno, precisándose también la fecha a la cual tendrán lugar los debates.
    (3) Si el aviso ha sido hecho por el presidente de una de las Cámaras, la Corte Constitucional lo comunicará al Presidente de la otra Cámara, así como al Gobierno, y si el aviso ha sido hecho por el Gobierno, la Corte lo comunicará a los presidentes de las Cámaras, aplicándose correspondientemente las previsiones del segundo párrafo.
    Art. 19. (1) Hasta la fecha de los debates, los presidentes de las 2 Cámaras del Parlamento y el Gobierno pueden presentar, en escrito, su punto de vista.
    (2) El punto de vista del Gobierno se presenta solamente bajo la firma del primer ministro.
    Art. 20. (1) El debate tiene lugar en el pleno de la Corte Constitucional, con la participación de los jueces de la Corte, a base del aviso, de los documentos y de los puntos de vista recibidos, tanto sobre las previsiones mencionadas en el aviso como sobre de las cuales, necesariamente y evidentemente, no pueden ser disociadas.
    (2) La decisión se pronuncia, tras la deliberación, con el voto de la mayoría de los jueces y se comunica al Presidente de Rumanía. La decisión por la cual es constatada (se constata) la inconstitucionalidad de la ley se comunica y a los presidentes de las 2 Cámaras del Parlamento, a fin de abrir el procedimiento previsto por el art. 145 el primer párrafo de la Constitución.
    (3) La decisión se publica en el Monitor Oficial de Rumanía.
  • IV. SECTIUNEA 1. Declararea marfurilor si prezentarea acestora pentru vamuire

    Art. 39. - (1) Declararea marfurilor si prezentarea lor pentru vamuire se fac de catre importatori, exportatori sau reprezentanti ai acestora, prin depunerea unei declaratii vamale in detaliu, in forma scrisa, in termen de 30 de zile de la data depunerii declaratiei sumare.
    (2) Declararea si prezentarea marfurilor se pot face la birourile vamale din interiorul tarii sau de frontiera.
    (3) La declararea marfurilor se utilizeaza Tariful vamal integrat, ce cuprinde totalitatea reglementarilor legale privind acordarea regimului vamal, care se aproba prin decizie a directorului general al Directiei Generale a Vamilor şi care se publica in Monitorul Oficial al Romaniei, Partea I.
    (4) Declaratia vamala in detaliu este prevazuta in anexa nr. 4. Normele tehnice de completare, utilizare si tiparire se stabilesc de Directia Generala a Vamilor si se publica in Monitorul Oficial al Romaniei, Partea I.
    Art. 40. - Declaratia vamala in detaliu, semnata de importator, de exportator sau de reprezentantul acestuia, are valoarea unei declaratii pe propria raspundere a acestuia in ceea ce priveste:
    a) exactitatea datelor inscrise in declaratia vamala;
    b) autenticitatea documentelor anexate la declaratia vamala;
    c) plasarea marfurilor sub regimul vamal solicitat.
    Art. 41. - (1) Declaratia vamala in detaliu se depune la biroul vamal la care au fost prezentate marfurile.
    (2) Depunerea declaratiei vamale in detaliu la biroul vamal competent se face in zilele si in orele de lucru ale acestui birou vamal.
    (3) Autoritatea vamala poate aproba, la cerere, depunerea declaratiei vamale in detaliu in afara zilelor si orelor de lucru. In aceste cazuri declarantul va suporta o cheltuiala egala cu dublul salariului tarifar pe ora cuvenit agentului vamal.
    (4) In mod exceptional si pe baza de documente justificative declaratia vamala in detaliu se poate depune si fara ca marfurile sa fie prezentate, cu aprobarea sefului biroului vamal.
    Art. 42. - (1) Declaratia vamala in detaliu, intocmita potrivit formularului din anexa nr. 4 si depusa conform art. 40 si 41, dupa verificarea si acceptarea de catre autoritatea vamala potrivit normelor tehnice de completare, utilizare si tiparire, se inregistreaza in evidentele biroului vamal.
    (2) Data declaratiei vamale in detaliu acceptata este data inregistrarii ei si determina stabilirea si aplicarea regimului vamal.
    Art. 43. - Autoritatea vamala poate aproba rectificarea declaratiei vamale in detaliu, in conditiile prevazute de Codul vamal al Romaniei, prin depunerea unei noi declaratii destinate sa inlocuiasca declaratia initiala. In acest caz data care se ia in considerare pentru determinarea drepturilor de import si pentru aplicarea altor norme legale care reglementeaza regimul vamal solicitat este data de acceptare a primei declaratii vamale.

    SECCIÓN 1. La declaración de las mercancís y su presentación para despacho de aduana

    Art. 39 (1) La declaración de las mercancís y la presentación de estas para despacho de aduana se hacen por los importadores, exportadores o representantes de estos, por la deposición de una declaración aduanera en detalle, en escrito, los 30 días desde la fecha de deposición de la declaración sumaria.
    (2) La declaración y la presentación de las mercancías se pueden hacer a los despachos de aduana dentro del país o de la frontera.
    (3) A la declaración de las mercancías se utilisa los derechos de aduana integratos, que comprenden la totalidad de las reglementaciones legales concernientes a la acordación del régimen aduanero, que se aprueba por decisión del director general de Dirección General de las Aduanas y que se publica en el Monitor Oficial de Rumanía, la primera parte.
    (4) La declaracíon aduanera en detalle es prevista en el anejo no. 4. Las normas técnicas de complemento, utilización e impresión se establecen por la Dirección General de Aduana y se publica en el Monitor Oficial de Rumanía, primera parte.
    Art. 40. La declaración aduanera en detalle, firmada por el importador, el exportador o por el representante de este (su representante), tiene el valor de una declaración bajo propia responsabilidad de este en cuanto a:
    a) la exactidud de las datas inscritas en la declaración aduanera;
    b) la autenticidad de los documentos anejados a la declaración aduanera;
    c) la inclusión de las mercancías bajo el régimen aduanero solicitado.
    Art. 41. (1) La declaración aduanera en detalle se deposita al despacho de aduana al cual han sido presentadas las mercancías.
    (2) La deposición de la declaración aduanera en detalle al despacho aduanero competente se hace los días y las horas de trabajo de este despacho aduanero.
    (3) La autoridad aduanera puede aprobar, a pedido, la deposición de la declaración aduanera en detalle fuera los días y las horas de trabajo de este despacho aduanero. En estos casos el declarante suportará un gasto igual al salario doble arancelario por ora que se debe al agente aduanero.
    (4) Excepcionalmente (por excepción) y a base de los documentos justificativos, la declaración aduanera en detalle puede depositarse y sin la presentación de las mercancías, con la aprobación del jefe del despacho aduanero.
    Art. 42 (1) La declaración aduanera en detalle, redactada conforme al formulario del anejo no. 4 y depositada conforme a los art. 40 y 41, tras la verificación y la acepción por la autoridad aduanera conforme a las normas técnicas de complemento, utilización e impresión, se registra en las evidencias del despacho aduanero.
    (2) La fecha de la declaración aduanera en detalle aceptada es la fecha de su registración y determina el establecimiento y la aplicación del régimen aduanero.
    Art. 43. La autoridad aduanera puede aprobar la rectificación de la declaración aduanera en detalle, en las condiciones previstas por el Código aduanero rumano, por la deposición de una declaración destinada a reemplazar la declaración inicial. En este caso la fecha que se toma en consideración para la determinación de los derechos de importación y para la aplicación de otras normas legales que reglementan el régimen aduanero solicitado es la fecha de acepción de la primera declaración aduanera.
  • Delitos de insolvencia punible

    La realidad de aplicación de estos delitos venía poniendo de manifiesto la insuficiencia de su regulación, impidiendo la persecución eficaz de aquellas conductas de vaciamiento patrimonial ilícito llevadas a cabo por los deudores en situación de insolvencia o por los deudores que causaban ésta con su actuación.
    La reforma lleva a cabo, pues, una revisión técnica de los delitos de insolvencia punible, que parte de la necesidad, en palabras de la Exposición de Motivos, "de establecer una clara separación entre las conductas de obstaculización o frustración de la ejecución", que quedan reguladas en el Capítulo VII del Título XIII, "a las que tradicionalmente se ha entendido referido el delito de alzamiento de bienes, y los delitos de insolvencia o bancarrota", regulados en el siguiente Capítulo VII bis. Estos grupos de delitos, pues, pasan a estar regulados en capítulos diferenciados.
    Dentro de los delitos de frustración de la ejecución se incluye, junto al alzamiento de bienes, esto es, la ocultación de bienes en un procedimiento judicial o administrativo de ejecución, la utilización no autorizada por el depositario de bienes embargados por la autoridad. La reforma agrava la pena, "en el caso de que la deuda u obligación que se trate de eludir sea de Derecho público y la acreedora sea una persona jurídica pública, o se trate de obligaciones pecuniaras derivadas de la comisión de un delito contra la Hacienda Pública o la Seguridad Social".
    La nueva regulación de los delitos de concurso o insolvencia, dice la Exposición de Motivos, "conjuga una doble necesidad: la de facilidad una respuesta adecuada a los supuestos de realización de actuaciones contrarias al deber de diligencia en la gestión de asuntos económicos que se producen en el contexto de una situación de crisis económica del sujeto o empresa y que ponen en peligro los intereses de los acreedores y el orden socioeconómico, o son directamente causales de la situación de concurso; y la de ofrecer suficiente certeza y seguridad en la determinación de las conductas punibles, es decir, aquéllas contrarias al deber de diligencia en la gestión de los asuntos económicos que constituyen un riesgo no permitido".
    "El nuevo delito de concurso punible - añade la Exposición de Motivos - se configura como un delito de peligro, si bien vinculado a la situación de crisis y perseguible únicamente cuando se declara efectivamente el concurso o se produce un sobreseimiento de pagos".

    Infracţiuni de insolvabilitate pedepsite

    Realitatea aplicării acestor delicte pune în evidenţă insuficienta reglementare a acestora, împiedicând urmărirea eficace a conduitelor de golire ilicită a patrimoniului săvârşite de debitori în situaţii de insolvenţă sau de debitori care cauzează acest lucru prin acţiunile lor.
    Scopul urmărit al reformei, desigur, o revizuire tehnică a delictelor de insolvabilitate, cuprinsă în mod necesar în expunerea de motive, este "de a stabili o distincţie clară între conduitele de împiedicare sau zădărnicire de executare", care rămân reglementate în Cap. VII al Titlului XIII, "la care se referă în mod obişnuit delictul de sustragere a bunurilor, şi delictele de insolvenţă sau bancrută fraudulosă", reglementate în Cap. VII bis. Aceste categorii de delicte sunt, aşadar, reglementate în capitole diferite.
    Printre delictele de zădărnicire de executare se include, alături de sustragerea bunurilor, şi ascunderea bunurilor într-o procedură judiciară sau administrativă de executare, utilizarea neautorizată de către depozitar de bunuri sechestrate de autorităţi. Reforma agravează pedeapsa "în cazul când datoria sau obligaţia care se încearcă a se eluda este de drept public, iar creditorul este o persoană juridică publică, sau este vorba de obligaţii pecuniare derivate din comiterea unui delict contra proprietăţii publice sau securităţii sociale".
    Noua reglementare a delictelor de concurs pedepsite sau de insolvabilitate, se arată în expunerea de motive, "conjugă o dublă necesitate: aceea de a facilita o răspundere penală adecvată a presupuşilor realizatori de acţiuni contrare celei de îndatorire a diligenţei în gestiunea afacerilor economice care se produc în contextul unei situaţii de criză economică a subiectului sau firmei şi care pun în pericol interesele creditorilor şi ordinea socio-economică, sau sunt în mod direct cauze ale situaţiei de concurs; şi cea de a oferi suficientă siguranţă şi securitate în determinarea conduitelor culpabile, adică, cele contrare îndatoririi de diligenţă în administrarea afacerilor economice care constituie un risc nepermis".
    "Noul concurs de delicte culpabile sau bancruta - se adaugă în expunerea de motive - se configureză ca un delict de pericol atât de bine legat de situaţia de criză şi urmăribil numai atunci când se declară concursul sau se produce o suspendare a plăţii".
  • La procédure civile et le droit patrimonial de la famille font rarement bon ménage. Le recours au juge posture une mésentente prononcée, et les impératifs protecteurs du droit de la famille s'opposent souvent à la rigueur de ceux des règles processuelles. En matière de protection de la résérve héréditaire, la première chambre civile de la Cour de cassation s'est récesemment prononcée sur le sort de l'action en retranchement et partage exercée par les enfents du premier lit suite à une première action infructueuse en nullité de la convention matrimoniale (Cass 1re civ., 7 déc. 2016, no. 1612.216).
    En l'espèce, les deux époux, communs en biens, adoptent le régime de la communauté universelle avec une classe d'atribution intégrale des biens de la communauté au conjoint survivant. L'époux décède, laissant pour lui succéder son épouse, leur enfant commun, et trois enfants nés d'une première union.
    L'adoption d'un tel régime nuit souvent aux enfants du premier lit. En effet, si les - nouveux - époux n'ont pas pris la peine de les consulter avant l'adoption du régime, et de consentir à leurs profit des libéralités en vue de leur attribuer leur quotte-part, les enfants lésés peuvent agir en protection de leur réserve. Ils dispósent alors de deux ressources, plus au moin efficaces: agir en nullité de la convention matrimoniale pour recouvrer les droits du défunt issus du régime légal de communauté réduits aux acquêts - sous réserve de l'existence d'un motif de nullité - ou excercer l'action en retranchement destinée à réduire l'avantage matrimonial résultant de la clause d'atribution intégral (l'avantage matrimonial étant regardé, par exception, comme une libéralité: c. civ. art. 1527).
    En l'occurence, un jugement irrévocable avait rejeté l'action engagée par les enfants du premier lit à l'encontre de l'épouse, aux fins d'obtenir l'annulation du changement de régime matrimonial et le partage de la succession de leur père. Les trois enfants nés de premier lit assignent alors l'épouse sur le fondement de l'article 1527, alinéa 2 du code civil, dont ils demandent le bénéfice dans la succession de leur père, et aux fins de partage de cette succession. À l'issue de la procédure, la question était posée à la Cour de cassation de savoir si l'action en retranchement était recevable au regard de la première décision passée en force de chose jugée - déboutant les héritiers de leur action en nullité de la convention matrimoniale - , et dans la positive, si le partage judiciaire pouvait d'ores et déjà être prononcé par le juge à raison l'existence d'un bien immobilier et de la mésentente des héritiers avec le conjoint survivant.

    Procedura civilă şi dreptul patrimonial se asociază rar. Recursul la un judecător în perspectiva unui dezacord şi imperativii protectori ai dreptului familiei se opun în mod frecvent cu rigoare regulilor procesuale. În materia protecţiei rezervei succesorale, camera 1 civilă a Curţii de casaţie s-a pronunţat recent asupra acţiunii în reducţiune şi partajului exercitat de către copiii din prima căsătorie la o primă acţiune în nulitate nereuşită a convenţiei matrimoniale.
    În cazul de faţă, cei 2 soţi, având bunurile în comun, adoptă regimul comunităţii universale cu atribuirea integrală a bunurilor soţului supravieţuitor. În urma soţului decedat rămân ca succesori soţia, copiii comuni şi 3 copii din prima căsătorie.
    Adoptarea unui asemenea regim prejudiciază copiii din prima căsătorie. Într-adevăr, dacă noii soţi nu au făcut un efort de a-i consulta înaintea adoptării regimului matrimonial şi să consimtă asupra folosului liberalităţilor în vederea atribuirii cotei părţi a acestora, copiii lezaţi pot acţiona pentru protecţia rezervei lor. Ei dispun astfel de 2 categorii de acţiuni, mai mult sau mai puţin eficace: acţiunea în nulitatea convenţiei matrimoniale pentru a-şi recupera drepturile din vechiul regim legal al comunităţii reduse - sub rezerva existenţei unui motiv de nulitate - sau să exercite acţiunea în reducţiune destinată reducţiunii folosului matrimonial rezultând din clauza de atribuire integrală (folosul patrimonial fiind privit, prin excepţie, ca liberalitate: c. civ. art. 1527).
    În acest caz, un judecător a respins în mod irevocabil acţiunea introdusă de copiii din prima căsătorie împotiva soţiei supravieţuitoare, în scopul de a obţine anularea schimbării regimului matrimonial şi partajul succesiunii tatălui lor. Cei 3 copii născuţi din prima căsătorie o notifică pe aceasta în baza art. 1527 al. 2 din codul civil, de la care cer beneficiul succesiunii tatălui lor în vederea partajării succesiunii. În dezbaterea procedurii, chestiunea a fost adresată Curţii de casaţie pentru a şti dacă acţiunea în reducţiune este admisibilă având în vedere prima decizie trecută în puterea lucrului judecat - referitoare la acţiunea moştenitorilor în nulitatea convenţiei matrimoniale - , iar în caz afirmativ, dacă partajul judiciar poate fi pronunţat de judecător din cauza existenţei unui bun imobil şi a dezacordului moştenitorilor cu soţia supravieţuitoare.
Ion Criveanu, com. Gusoeni, Burdalesti, jud. Valcea, e-mail: ionel_criveanu@yahoo.com
Creați un site gratuit! Acest site a fost realizat cu Webnode. Creați-vă propriul site gratuit chiar azi! Începeți