
2
Helloween - PUMKINS UNITED 2017
Cuidado, cuidado
Hay algo en el aire
Que crece con demasiado poder
Es ruidoso y reluciente y lleno de furia
Mira a la gran calabaza surgir
Ha estado oculto, pero crece profundamente
Llegando a un punto de ebullisión
El fuego está encendido
Aquí estamos, aquí vamos
Grítalo, hazles saber
Como una brillante estrella
Calabazas unidas somos
Estamos ardiendo, ardiendo
Cuidado, cuidado
Hay algo en el aire
Los monstruos de Halloween se levantan
Las partes fueron traídas del libro de la muerte
Traídas a la vida por el Dr. Stein
Dios mío, quemamos
El punto de no retorno
Hasta un punto de no placer
El fuego está encendido
Aquí estamos, aquí vamos
Grítalo, hazles saber
Somos una luz en la oscuridad
Calabazas unidas somos
Y surcamos el cielo como el águila
Despertamos a la montaña a lo lejos
Derribando los muros de Jericó
Calabazas unidas somos
Calabazas unidas
Ardiendo, ardiendo, ardiendo, ardiendo
Canta alto, canta bajo
Grítalo, hazles saber
Somos una luz en la oscuridad
Unidos estamos
Y surcamos el cielo como el águila
Despertamos a la montaña a lo lejos
Derribando los muros de Jericho
Calabazas unidas somos
Calabazas unidas
Unidos estamos
Ardiendo, ardiendo, unidos, ardiendoBAILANDO (Patricia Rubio & Daniela Navarro - la novela Tierra de Reyes)
Esta es la historia de cuando lo conocí
Lo vi en el Palenque, fui que yo lo vi
El vuelo comenzó y a la pista yo me fui
Y este fue el baile que le di
Moviendo las caderas así me gusta a mí
Pendiente si me miras sí mira para ti
Moviéndome hacia un lado así me gusta a mí
Bailando fue como lo conocí
No pudo resistirse y se acercó hacia mí
Me invitó a un tequila y yo le dije que sí
Y esta fue la historia que aún no tiene fin
Bailando fue como lo conocí
Bailando, bailando
Bailando fue como lo conocí
Asta e istoria de când l-am cunoscut
L-am văzut în Palenque, eu sigur l-am văzut
Zborul a început şi m-am dus la pista (de dans)
Şi ăsta a fost dansul pe care i l-am făcut
Să-mi mişc coapsele, aşa îmi place mie
Dacă mă priveşti mă uit la tine
Mişcându-mă într-o parte, aşa îmi place mie
La dans l-am cunoscut
Nu a putut rezista şi s-a apropiat de mine
M-a invitat la o tequila iar eu i-am spus că da
Şi asta a fost povestea care încă nu are sfârşit
La dans l-am cunoscutEdoardo Bennato & Gianna Nanninni - UN'ESTATE ITALIANA
Forse non sarà una canzone
A cambiare le regole del gioco
Ma voglio viverla cosi quest'avventura
Senza frontiere e con il cuore in gola
E il mondo è una giostra di colori
E il vento acarezza le bandiere
Arriva un brivido e ti trascina via
E scioglie in un abbraccio la fogliaNotti magiche inseguendo un goal
Sotto il cielo di un'estate italiana
E negli occhi tuoi voglia di vincere
Un'estate, un'avventura in piùQuel sogno che comincia da bambino
E che ti porta sempre più lontano
Non è una favola e dagli spogliatoi
Escono i ragazzi e siamo noi...Notti magiche inseguendo un goal
Sotto il cielo di un'estate italiana
E negli occhi tuoi voglia di vincere
Un'estate, un'avventura in più
Un'avventura
Un'avventura in più
Un'avventura
GOOL!!UN VERANO ITALIANO
Tal vez no será una canción
Para cambiar las reglas del juego
Pero quiero vivir así esta aventura
Sin fronteras y con el corazón en la gargantaY el mundo es un carrusel de colores
Y el viento acaricia las banderas
Llega un escalofrío y te arrastra
Y se desata en un abrazo la locuraNoches mágicas persiguiendo un gol
Bajo el cielo de un verano italiano
Y en tus ojos hay una gana de vencer
Un verano, una aventura másAquel sueño que comienza desde niño
Noches mágicas persiguiendo un gol
Y que te lleva siempre más lejano
No es una fábula y desde los vestuarios
Salen los chicos y estamos nosotros ....
Bajo el cielo de un verano italiano
Y en tus ojos hay una gana de vencer
Un verano, una aventura
Una aventura más
Una aventuraGool!
O VARĂ ITALIANĂ
Poate nu e un cântec
Ca să schimbe regulile jocului
Dar vreau să trăiesc astfel această aventură
Fără frontiere şi cu inima în gât
Nopţi magice urmărind un gol
Sub cerul unei veri italiene
Iar în ochii tăi este o dorinţă de victorie
O vară, o aventură în plus
Iar lumea este un carusel de culori
Şi vântul flutură steagurile
Apare un frison şi te târăşte
Şi într-o îmbrăţişare se dezlănţuie nebunia
Acel vis care începe din copilărie
Şi care te duce mereu mai departe
Nu e o fabulă iar de la vestiare
Ies băieții, adică suntem noiRicchi e Poveri - MAMMA MARÍA
Un gato blanco de buen humor
Un buho sobre el televisor
Humo en el aire olor a incienso
Sus ojos dulces de un rosado intensoDa filtros contra la soltería
Y las recetas de la alegría
Lee el destino en las estrellas
Te dice sólo, sólo cosas bellasMa ma ma, Mamma María ma
Ma ma ma, Mamma María ma
Ma ma ma, Mamma María ma
Ma ma ma, Mamma María maDe mi futuro dime que hay
Será estupendo si fuese un rey
Y aquella rubia americana
O se enamora o la transformo en ranaMe muero de la curiosidad
Dime un poquito de la verdad
Quiero saber si con este amor
Seré feliz o tal vez será peorMa ma ma, Mamma María ma
Ma ma ma, Mamma María ma
Ma ma ma, Mamma María ma
Ma ma ma, Mamma María maNo tengo un chavo pero quisiera
Comprar el cielo dárselo a ella
Y el sortilegio de la fortuna
Para comprarnos la cara de la lunaMa ma ma, Mamma María ma
Un gatto bianco con gli occhi blu
Ma ma ma, Mamma María ma
Ma ma ma, Mamma María ma
Ma ma ma, Mamma María ma
Un vecchio vaso sulla tvu
Nell'aria il fumo delle candele
Due cuance rosse rosse come mele
Ha un filtro contro la gelosia
E una ricetta per l'allegria
Legge il destino ma nelle stelle
E poi ti dice solo cose belle
Ma ma ma Mamma Maria ma
Ma ma ma Mamma Maria ma
Ma ma ma Mamma Maria ma
Ma ma ma Mamma Maria ma
Nel mio futuro che cosa c'è
Saebbe bello se fossi un re
Cosi' la biando americana
O si innamora o la trasformo in rana
Io muoio dalla curiosita'
Ma dimmi un po' la verita'
Voglio sapere se questo amore
Sara' sincero sara' con tutto il cuore
Ma ma ma Mamma Maria ma
Ma ma ma Mamma Maria ma
Ma ma ma Mamma Maria ma
Ma ma ma Mamma Maria ma
Non ho una lira pero' vorrei
Comprare il cielo per darlo a lei
Ci devi dare un po' di fortuna
E insieme al cielo compriamo anche la luna
Ma ma ma Mamma Maria ma
Ma ma ma Mamma Maria ma
Ma ma ma Mamma Maria ma
Ma ma ma Mamma Maria maScorpions - VIENTOS DE CAMBIO
Por el río de Moskva
Bajo al Gorky Park
Escuchando vientos nuevos
Verano atardecer
Soldados al pasar
Escuchando vientos nuevos
Se achica el mundo, mas
Quien iba a creer
Que fuéramos tú y yo hermanos
El futuro ya se ve
Se puede hasta tocar
Soplando con los vientos nuevosLlévame a la magia del momento de la gloria
Donde los niños del mañana soñarán
Los cambios que vendránRecuerdos del ayer
Siento al recorrer
Antiguas calles del pasado
Por el río de Moskva
Bajo al Gorky Park
Escuchando vientos nuevosLlévame a la magia del momento de la gloria
Donde los niños del mañana soñarán
Los cambios que vendrán
Llévame a la magia del momento de la gloria
Donde los sueños de los niños cambiarán
A la humanidadEl viento hará sonar
La campana de la libertad
Ya no hay tiempo que perder
Hay que girar hacia la paz
Canta con tu balalaika ya
Lo que mi guitarra quiere gritarLlévame a la magia del momento de la gloria
La râul din Moscova
Donde los niños del mañana soñarán
Los cambios que vendrán
Llévame a la magia del momento de la gloria
Donde los sueños de los niños cambiarán
A la humanidad
Jos în Gorky Park
Se aude vântul schimbării
Vara pe-nserat trec soldaţi ascultând vântul schimbării
Se micşorează lumea, dar cine ar fi crezut
Că noi 2 vom fi fraţi
Viitorul se vede deja
Poate fi atins suflând vântul schimbării
Poartă-mă prin magia momentului de glorie
Unde copiii de mâine vor visa
La schimbările care vor veni
Amintiri de ieri
Mă simt străbătând vechi cărări ale trecutului
La râul din Moscova
Jos în Gorky Park
Se aude vântul schimbării
Poartă-mă prin magia momentului de glorie
Unde copiii de mâine vor visa
La schimbările care vor veni
Poartă-mă prin magia momentului de glorie
Unde visurile copiilor vor schimba lumea
Vântul va face să sune clopotul pentru libertate
Nu mai e timp de pierdut
Trebuie să ne întoarcem spre pace
Cântă cu balalaika ta
Ceea ce chitara mea vrea să strigeBon Jovi - CAMA DE ROSAS
Solo y tan triste estoy como un viejo piano
Tarde ya sin saber a donde despierto sin rumbo
Porque un litro de vodka he bebido ayer
Y una rubia en mi cama siempre me espera tal vez
Pesadillas de cine que te hacen morir sin nacerLa mañana es tan gris como esos besos de nadie
La canción al revés sin cabeza ni pies me recuerdaCuando hablamos por fin de luchar y vivir
Del amor que tú sientes por mí
La vervad es, yo no soy nadie sin tiQuiero tener tu amor entre vino y rosas
Y olvidar por fin el dolor de ayer
Cerca de ti, ser tu nombre, ser tu sombra
Tener tu amor en tu cama de rosasAunque quiero correr de casa nunca me alejo
El amor de verdad no se puede lograr con dinero
Pues tan lejos estás hacia el norte o el sur
Intento soñarte entre la multitud
Mis ojos cerrar y decirte, sólo tu amor es la luzQuiero tener tu amor entre vino y rosas
Y olvidar por fin el dolor de ayer
Cerca de ti, ser tu nombre, ser tu sombra
Tener tu amor en tu cama de rosasMiro al mundo girar hacia un futuro desierto
Y mi amante me pide que sea su payaso otra vez
Yo le digo, no, si tengo tu amor no estoy solo
Ella es soledad y tú la verdad y la feQuiero tener tu amor entre vino y rosas
Sunt singur şi atât de trist ca un pian vechi
Y olvidar por fin el dolor de ayer
Cerca de ti, ser tu nombre, ser tu sombra
Tener tu amor en tu cama de rosas
E târziu fără să ştiu încotro mă trezesc fără niciun rost
Pentru că ieri am băut 1 l de vodkă
Şi poate o blondă mă aşteaptă mereu în pat
Coşmaruri de cinema care te fac să mori fără să te naşti
Dimineaţa e atât de cenuşie fără să primeşti niciun sărut
Cântecul reversului (cu susul în jos) fără cap şi fără picioare
Îmi aminteşte de când am vorbit în sfârşit să lupt şi să trăiesc
Pentru dragostea pe care o simţi pentru mine
Adevărul e că nu sunt nimic fără tine
Vreau să am dragostea ta între vin şi trandafiri
Şi să uit în sfârşit durerea de ieri
Alături de tine, să am numele tău, să fiu umbra ta
Să am dragostea ta în patul tău de trandafiri
Deşi vreau să alerg nu mă îndepărtez niciodată de casă
Dragostra adevărată nu se poate câştiga cu bani
Pentru că eşti atât de departe, spre nord sau sud
Încerc să te visez printre mulţimi
Ochii mi se închid şi îţi spun, numai dragostea ta e lumina
Vreau să am dragostea ta între vin şi trandafiri
Şi să uit în sfârşit durerea de ieri
Alături de tine, să am numele tău, să fiu umbra ta
Să am dragostea ta în patul tău de trandafiri
Privesc lumea întoarsă spre un viitor pustiu
Şi amanta mea îmi cere să fiu din nou clovnul ei,
Iar eu îi spun, nu, căci cu dragostea ta nu sunt singur
Ea e singurătatea, iar tu eşti adevărul şi credinţaEdguy - ENGLAND
Ha pasado un largo tiempo desde que estuve contigo
Puedes ser gris-verde, pero ampliamente incomparable
Quisiera oler cada centímetro de ti
Fuimos a Birmingham New Street a tomar un viaje
Sobre acueductos sospechosos en un jadeando tren
En lo alto de los gases de diesel equilibrare mi camino
Puede me guste Nueva York, Baviera o París
Pero nada se compara a ti, Inglaterra
Porque Inglaterra tiene a Steve Harris
Inglaterra, sé que pude haberlo explicado anteriormente en alguna parte
Pero te juro que no fue idea mía de idear este modo tan tonto
Bueno, tengo que admitir que esto era un intento inapropiado de una broma
Pero rimándola y hablándola con humor
Tienes que saber que soy sólo un tío alemán
Quien ama las tardes de té y a B. Catley y a Mr. Bean
Pero, quién no ama las pequeñas cabinas de teléfono
Y las pequeñas bolas de nieve en una lluvia de nieve
Sobre una pequeña y hermosa reina
Sobre todo estás alegre, a veces estás frustrado, Inglaterra
Entonces debo de estar tranquilo
También creo que las tandas de penaltis son altamente sobreestimados
Viena tiene a Mozart, pero París tiene a Chopin (o algo así)
Los católicos tienen al Papa
Inglaterra tiene a los Beatles
Y algo más: Inglaterra tiene a S. Harris
Inglaterra tiene a S. Harris y como si eso no fuera suficiente para ti
Inglaterra tiene a B. Dickinson y por encima de otros
Y también a I. Maiden, sí, es cierto
Viene tiene el balón de Mozart, los franceses tienen París
En Roma tienen al Papa
Quien a su vez no lo tiene Inglaterra
Pero Inglaterra tiene a S. Harris
Pero Puede me guste Nueva York, Baviera o París
Pero nada se compara a ti, Inglaterra
Puede me guste New York, Baviera o París
Pero nada se compara a ti, Inglaterra
Porque tienes la varita mágica
Inglaterra tiene a S. Harris
Inglaterra: los inventores Def Leppard
Shakespeare, comida india, G. Lineker
Ese tipo acabó con Braveheart
Etc. ... y buenas noches
A trecut mult timp de când am fost cu tine
Poţi fi gri-verde, dar în mare măsură incomparabilă
Aş vrea să miros fiecare cm din tine
Am fost la Birmingham New Street într-o călătorie
Gâfâind în tren peste apeducte misterioase
Şi înălţimea fumului de locomotivă mi-a echilibrat drumul
Poate să-mi placă N. York, Bavaria sau Parisul
Dar nimic nu se compară cu tine, Anglie
Pentru că Anglia îl are pe S. Harris
Anglie, ştiu că poate înainte a fost explicat undeva
Dar îţi jur că n-a fost ideea mea să născocesc acest mod stupid
Bine, trebuie să admit că asta era o încercare inadecvată de a glumi
Rimând şi vorbind cu umor
Trebuie să ştii că sunt doar un tip german
Căruia îi plac ceaiurile după amiaza şi B. Catley şi Mr. Bean
Dar, cine nu iubeşte micile cabine de telefon
Şi micii bulgări de zăpadă într-o ploaie de zăpadă
Căzuţi peste o mică şi frumoasă regină
Pretutindeni eşti veselă, dar uneori frustrată, Anglie
Atunci trebuie să stau liniştit
De asemenea, cred că loviturile de penalty sunt adeseori supraestimate
Viena îl are pe Mozart, dar Parisul îl are pe Chopin (sau aşa ceva)
Catolicii îl au pe Papa
Anglia îi are pe Beatle-şi
Şi încă ceva: Anglia îl are pe S. Harris
Anglia îl are pe S. Harris şi dacă asta nu e suficient pentru tine
Anglia îl are pe B. Dickinson
Şi mai presus de toate pe I. Maiden, da, e adevărat
Viena are balonul lui Mozart
În Roma e Papa (îl au pe Papa)
Pe care la rândul ei Anglia nu le are
Dar Anglia îl are pe S. Harris
Poate să-mi placă N. York, Bavaria sau Parisul
Dar nimic nu se compară cu tine, Anglie
Pentru că ai bagheta magică
Anglia îl are pe S. Harris
Anglia: inventatorii Def Leppard, Shakespeare, mâncarea indiană, G. Lineker
Acest mod s-a terminat cu inimă vitează
Etc. ... şi noapte bunăThalía - DE DONDE SOY
Quieres saber de dónde soy que te apunte algún lugar
De tu propia tierra soy, con la misma entrega voy
Es la misma luz del sol que te vio nacer
También, de que raza soy, de que origen o condición
De la raza humana soy, siento que a tu lado estoy
Un solo destino que nos verá crecerQuítate la venda de una vez y empieza a mirar sin distinción
Vrei să ştii de unde sunt ca să-ți fixezi un loc
Esas diferencias que tú ves no las reconoce el corazón
Mezcla de colores, mezcla de sabores
Todos somos uno, uno igual a todos, aquí o allá
Mezcla de ilusiones, llena corazones
Cadena de vida, una sola voz cantando a la paz
Quiero amar al respirar y contigo comenzar
Sunt de pe propriul tău pământ, merg cu aceeași dăruire
E aceeaşi lumină a soarelui pe care ai văzut-o la naştere
De asemenea, de ce rasă sunt, de ce origine sau condiţie
Sunt din rasa umană, simt că sunt lângă tine
Un singur destin care ne este dat
Îndepărtează-ţi banda de pe ochi o dată şi începe să priveşti fără distincţie
Diferenţele pe care tu le vezi inima nu le recunoaşte
Amestecă culori, amestecă gusturi
Toţi suntem unul şi acelaşi, aici şi acolo
Amestecă iluzii, umple inimi
Lanţul vieţii, o singură voce cântând pacea
Îmi place să iubesc în timp ce respir şi să încep cu tine
DE ONDE SOU
Você quer saber de onde eu sou?
Que eu te diga algum lugar?
De sua própria terra sou
Com o mesmo emprego eu vou
Sou dessa mesma luz do sol
Que te viu nascer
Também de que raça sou?
De que origem ou condição?
Sou da raça humana
Sinto que ao seu lado estou
Um mesmo destino que nos verá crescer
Tira essa venda de uma vez
E comença a olhar sem distinção
Essas diferenças que você vê
Não são reconhecidas pelo coração
Mistura de cores, mistura de sabores
Todos somos um, um igual a todos, aqui ou lá
Mistura de ilusões, corações cheios
Cadeia de vida
Uma única voz cantando a pazStatovarius - LIBERTAD
El sol está brillando
El cielo es tan azul
Estoy lleno de esperanza
Es prometedor el rumbo que mi vida está tomando
La búsqueda de mi verdad me ha traído aquí
Enfrentando las cosas con confianza
Que todo estará bien
El pasado se ha ido
La vida continúa
Los recuerdos permanecen
Rompo la cadena del sufrimiento y dolor
Marchando a un ritmo diferente
Brilla mi libertad
Está creciendo más fuerte cada día
Lo siento en mí
Llevándome a un mundo diferente
La libertad muestra el camino
Está allí para que tú y yo lo encontremos
Es el cielo en la tierra
Hoy estoy parado aquí y comprendo
Que ya no hay razón para ocultarse
Tantas cosas para ver, tantas cosas para ganar
Mi vida no es en vano
Marchando a un ritmo diferente
Brilla mi libertad
Está creciendo más fuerte cada día
Lo siento en mí
Llevándome a un mundo diferente
La libertad muestra el camino
Está allí para que tú y yo lo encontremos
Es el cielo en la tierra
VAPAUS
Hiljaa, hiljaa kuulen kutsun tän
Pidän kiinni nyt mä palleistain, ne on mun ystäväin
Kuulen kutsun peniskateuden
Kun en pysty edes kusemaan katsomatta viereen
Painan pään ulko.. hihihih, vittu!
Muista pyyhkii aina Embolla tai susi sinut vie
Mar.. vittu.. marssin tahtiin Timo Tolkin paikkaan jumalan
Kun kuoli sinun puolesta ja voitti humalan
Helvetti sua odottaa, raukka syntinen
Sun luojaas täytyy pelätä ja kunnioittaa
Viimein vaihdoin sukupuoleni
Naisen ruumiissa on kivempi maassa tallustaa
Ystäväni on Chris Owen
Mäkin kirjan kohta julkaisen ja paljastan mä poveni
Painan pään ulkokäymälään
Muista pyyhkii aina Embolla tai susi ja Pekka sinut vie
Laulu tää on vailla merkitystä
Sanat soljuu itsestään
Nettiriippuvuus on huono ystävä
Nopee yhteys on ainoo ratkaisu
LIBERTY
Sun is shining
Sky is so blue
I'm filled with hope
It's promising
The course my life is taking
Searching of my truth has brought me here
Facing things with confidence
That all will be ok
Past is gone
Life goes on
Memories remain
I break the chain of misery and pain
Marching to a different drum
Shines my liberty
It's growing stronger every day
I feel it in me
Leading me to a different world
Freedom shows the way
It's there for you and me to find
It's heaven on earth
I'm standing here today and understand
There is no reason to hide anymore
So many things to see, so many things to gain
My life is not in vainALFA Y OMEGA
Soy la tierra y el cielo
Soy lo bajo y lo alto
Soy el copo de nieve en la noche de invierno
Soy el nacimiento y la muerte
Soy tu último aliento
Soy el único quien te dio la vida y la libertad
Escogiendo tu propio camino
Todo lo que alguna vez conociste
Cada semilla que has sembrado
Vino de mí, yo te creé
Mi creación es suprema
Todo esto es mi sueño perfecto
No hay errores en la gran obra cósmica perfecta de Dios
Yo soy el Alfa, yo soy la Omega
Soy el principio y el fin del tiempo
Yo soy el Alfa, yo soy la Omega
Mi creación entera está frente a mí esta noche
Soy la oscuridad y la luz
Soy el día y la noche
Soy la ilusión, soy el eco
Soy el temor y la ira
Soy un extraño conocido
Soy la sombra, soy una estrella que te guía
Hasta el fin de los tiempos
Todo lo que alguna vez conociste
Cada semilla que has sembrado
Vino de mí, yo te creé
Mi creación es suprema
Todo esto es mi sueño perfecto
No hay errores en la gran obra cósmica perfecta de Dios
Yo soy el Alfa, yo soy la Omega
Soy el principio y el fin del tiempo
Yo soy el Alfa, yo soy la Omega
Mi creación entera está frente a mí esta noche
I am the earth and sky
I am the low and high
I am the snowflake in the winter evening
I am the birth and death
I am your final breath
I am the one that gave you life and freedom
Choosing your own way
Everything you've ever known
Every seed that you have sown
Came from me, I made you
My creation is supreme
This is all my perfect dream
No mistakes in God's great "perfect" cosmic play
I am the Alpha, I am the Omega
I am the beginning and the end of time
I am the Alpha, I am the Omega
My whole creation stands before me tonight
I am the dark and light
I am the day and night
I am the mirage
I am the echo
I am the fear and anger
I am a familiar stranger
I am the shadow, I am a star that guides you
Until the end of time
Everything you've ever known
Every seed that you have sown
Came from me, I made you
My creation is supreme
This is all my perfect dream
No mistakes in God's great "perfect" cosmic play- Eu sunt Alfa şi Omega, începutul şi sfârşitul, spune Domnul,
Cel care este, care era şi care va veni, Cel Atotputernic(Apocalipsa 1,8)
Eu sunt Alfa şi Omega, Cel de jos şi Cel de sus
Eu sunt fulgii de zăpadă din nopţile de iarnă
Sunt naşterea şi moartea, sunt ultima ta alinare
Sunt singurul care ţi-a dat viaţa şi libertatea
Să-ţi alegi propriul tău drum
Tot ce ai cunoscut cândva
Fiecare sămânţă pe care ai semănat-o
Vine de la Mine, Eu te-am creat
Creaţia Mea e supremă
Acesta e visul Meu perfect
Nu există erori în grandioasa şi perfecta operă cosmică a lui D-zeu
Eu sunt Alfa şi Omega
Sunt începutul şi sfârşitul timpului
Eu sunt Alfa, Eu sunt Omega
Întreaga creaţie stă înaintea Mea în această noapte
Eu sunt întunericul şi lumina
Sunt ziua şi noaptea
Sunt iluzia, sunt ecoul
Sunt frica şi mânia
Sunt un străin cunoscut
Sunt umbra, sunt o stea care te ghidează
Până la sfârşitul timpului
Tot ce ai cunoscut cândva
Fiecare sămânţă pe care ai semănat-o
Vine de la Mine, Eu te-am creat
Creaţia Mea e supremă
Acesta e visul Meu perfect
Nu există erori în grandioasa şi perfecta operă cosmică a lui D-zeu
Eu sunt Alfa şi Omega
Sunt începutul şi sfârşitul timpului
Eu sunt Alfa, Eu sunt Omega
Întreaga creaţie stă înaintea Mea în această noapte Therion - LA MARITZA (Sylvie Vartan cover)
La Maritza c'est ma rivière
Tous les oiseaux de ma rivière
Comme la Seine est la tienne
Mais il n'y a que mon père
Maintenant qui s'en souvienne
Quelquefois
Nous chantaient la libertéMoi je ne comprenais guère
Mais mon père, lui, savait ecouter
Quand l'horizon s'est fait trop noir
Tous les oiseaux sont partis
Sur les chemins de l'espoir
Et nous on les a suivis,A Paris
De mes dix premières années
Maritza es mi río
Il ne me reste plus rien... rien
Et portant les yeux fermés
Moi j'entends mon père chanter
Ce refrain:
La la la la
Así cómo la Seina es tuyo
Pero ahora no hay nadie más que mi padre
Quien recuerda eso
Algunas veces
Desde mis primeros diez años
No me ha quedado
Ni siquiera la más pobre muñeca
Solamente un pequeño coro
Desde el pasado
Todos los pájaros de mi río
Nos cantaban la libertad
Yo no entendía eso
Pero mi padre sabía escucharlo
Cuando el horizonte se hizo oscuro
Todos los pájaros se fueron
Por el camino de la esperanza
Y nosotros les seguimos
A París
Desde mis primeros diez años
No me ha quedado nada, nada
Y llevando los ojos cerrados
Escucho a mi padre cantando
Este coro
Maritza este râul meu
Aşa cum Sena este al tău
Dar acum nu-şi mai aminteşte nimeni asta
Decât tatăl meu
Câteodată
Din primii mei 10 ani
Nu mi-a mai rămas
Nici cea mai sărmană păpuşă
Decât un mic refren
De altădată:
Toate păsările de pe râul meu
Ne cântau libertatea
Eu nu ȋnţelegeam astaDar tatăl meu ştia să asculte
Când cerul s-a ȋntunecat
Toate păsările au plecat
Şi noi le-am urmat
La Paris
Din primii mei 10 ani
Nu mi-a rămas nimic, nimic
Şi purtând ochii deschişi
Ȋl aud pe tatăl meu cântând
Acest refrenFrance Gall - L'ORAGE
Quand on a quitté la ville dans ton automobile
Pour aller à la chasse aux cailles
Il y avait un ciel d'azur, on a pique-niqué
Sur une meule de paille
Quand on a repris la route les premières gouttes
Sur les vitres sont tombées dès notre arrivéeL'orage a fait tomber sur nous toute la pluie du ciel
L'orage nous a surpris, mais en attendant l'arc-en-ciel
Moi je me suis abritée sous ton grand ciré
Sous ton ciré tu m'as serréeDès le lendemain matin le fusil à la main
Tu t'es caché dans les fougères
Moi et ton vieux chien Noiraud
On portait sur le dos tes cartouchières
Mais on est revenu sitôt qu'il a plu
Sans une caille, sans un canard, sous les nuages noirsL'orage a fait tomber sur nous toute la pluie du ciel
L'orage nous a surpris, mais en attendant l'arc-en-ciel
Moi je me suis abritée sous ton grand ciréL'orage nous a surpris, mais en attendant l'arc-en-ciel
Moi je me suis abritée sous ton grand ciré
L'orage a fait tomber sur nous toute la pluie du ciel
La pluie du cielLA PIOGGIA
Sul giornale ho letto che
Il tempo cambierà
Le nuvole son nere in cielo
E che I passeri lassù
Non voleranno più
Chissà perchè?
Io non cambio mai
No, non cambio mai!
Può cadere il mondo ma
Ma che importa a me?
La pioggia non bagna il nostro amore
Quando il cielo è blu
La pioggia, la pioggia non esiste
Se mi guardi tu
Butta via l'ombrello amor
Che non serve più
Non serve più, se ci sei tuIl termometro va giù
Il sole se ne va
L'inverno fa paura a tutti ma
C'e un fuoco dentro me
Che non si spegnerà
Lo sai perchè?Io non cambio mai
No, non cambio mai!
Può cadere il mondo ma
Ma che importa a me?
La pioggia non bagna il nostro amore
Quando il cielo è blu
Il cielo è bluLA LLUVIA
El periódico informó
Que el tiempo cambiará
Hay nubes negras en el cielo
Y los pájaros allí no volverán ya más
Por qué será
Yo no cambiaré, no cambiaré
Mas si el mundo loco está
No me importa a mí
La lluvia no moja nuestro amor
Cuando yo soy feliz
La lluvia, la lluvia ya no existe si me miras tú
El paraguas tíralo, pues no sirve yaNo sirve ya, no sirve ya
El termómetro bajó
El sol ya se ocultó
El frío ya llegó, mas nuestro amor
Jamás se enfriará y no se apagará
Sabes por qué
Yo no cambiaré, no cambiaré
Mas si el mundo loco está
No me importa a mí
La lluvia no moja nuestro amor
Cuando yo soy feliz
La lluvia, la lluvia ya no existe si me miras tú
El paraguas tíralo, pues no sirve ya
No sirve ya, no sirve ya
La lluvia, la lluvia ya no existe si me miras tú
El paraguas tíralo, pues no sirve ya
La lluvia no moja nuestro amor
Cuando yo soy felizYo soy feliz
PLOAIA (fran.)
Cȃnd am părăsit orașul ȋn automobilul tău
Ca să mergem la vȃnătoare de prepelițe
Era un cer albastru, de picnic
Pe o claie de fȃn
Cȃnd am reluat drumul au căzut
Pe geamuri primele picături de la sosirea noastră
Furtuna a făcut să cadă pe noi toată ploaia din cer
Furtuna ne-a surprins, dar ȋn așteptarea curcubeului
M-am adăpostit sub haina ta de ploaie
Sub haina ta de ploaie m-ai strȃns
A 2-a zi de dimineață cu pușca ȋn mȃnă
Te-ai ascuns ȋn ferigi
Batrȃnul nostru cȃine Noiraud
Purta ȋn spate cartușele tale
Dar s-a ȋntors de cum a ȋnceput ploaia
Fară vreo rață sau o prepeliță sub cerul negru
PLOAIA (span.)
Jurnalul a anunțat
Că vremea se va schimba
Sunt nori negri pe cer
Iar păsările nu se vor mai ȋntoarce aici din cauza asta
Nu mă voi schimba, nu mă voi schimba
Chiar dacă lumea este nebună
Mie nu-mi pasă
Ploaia nu ȋnmoaie iubirea noastră
Cȃnd sunt fericit
Ploaia, ploaia nu mai există cȃnd mă privești
Ȋnchide umbrela pentru că nu mai e de folos
Termometrul (temperatura) a coborȃt
Soarele s-a ascuns
Frigul a sosit dar iubirea noastră
Nu se va răci și nu se va stinge niciodată
Știi de ceFÜR DREIßIG CENTIMES
Er wohnt in der Stadt nur Minuten von hier
Und ist es halb fünf dann kommt er bald zu mir
Dann geh ich zum Zug und ich warte auf ihn
Und ich weiß schon genau dieser Abend wird schönFür dreißig Centimes bringt der Zug ihn zu mir
Für dreißig Centimes ist das Glück mit ihm hier
Dann träumen wir zwei
Und wir küssen dabei
Für nur dreißig Centimes
Sind wir so glücklichDann ist er da und wir sind uns so nah
Wie es so was nur gibt wenn man richtig sich liebt
Er gehört mir ich bin da nur für ihn
Unser Glück es kostet nur dreißig CentimesWollen wir zwei in die Diskothek gehen
Und die Champs-Elysée mal bei Nacht uns besehn
Geh ich zum Zug und ich fahre zu ihm
Und ich fühle genau dieser Abend wird schönFür dreißig Centimes bringt der Zug mich zu ihm
Für dreißig Centimes bin ich bald schon bei ihm
Dann tanzen wir zwei
Und wir lachen dabei
Für nur dreißig Centimes
Sind wir so glücklichEr ist bei mir und ich bin bei ihm
Denn auch ohne viel Geld
Können wir uns verstehen
Für dreißig Centimes kaufen wir uns die Welt
Und wir tuen nur
Das was uns beiden gefälltDreißig Centimes die genügen uns zwei
Denn für dreißig Centimes können wir glücklich sein
La...Il habite dans la ville, à quelques minutes d'ici
Et à partir de 5 heures et demie, il vient me voir
Ensuite, je vais au train et je l'attends
Et je sais déjà que la soirée sera belleLe train l'amène vers moi pour trente centimes
Le bonheur d'être avec lui est là pour trente centimes
Alors nous rêvons
Et nous nous embrassons en même temps
Pour seulement trente centimes
Nous sommes si heureuxEnsuite il est là et nous sommes très proches
C'est ainsi lorsque l'on s'aime vraiment
Il m'appartient, je suis là seulement pour lui
Et autant de bonheur ne coûte que trente centimesNous voulons tous les deux aller en discothèque
Et voir les Champs-Élysées de nuit
Je vais au train et je vais vers lui
Et je sens que la soirée sera belleLe train l'amène vers moi pour trente centimes
Le bonheur d'être avec lui est là pour trente centimes
Ensuite nous dansons
Et nous rions en même temps
Pour seulement trente centimes
Nous sommes si heureuxIl est chez moi et je suis chez lui
Car même sans avoir d'argent
Nous pouvons nous comprendre
Nous nous achetons le monde pour trente centimes
Et nous faisons
Tout ce qu'il nous plaitTrente centimes nous suffisent
He lives in downton, just at 5 minutes from there
Car pour trente centimes nous pouvons être heureux
La....
At 5 o'clock and half, he comes to meet me
Then i go to the station and i wait for himAnd i know yet that the evening will be great!
He comes to me by the train, with 30 cents
The happytime to be with him is there just with 30 cents
So we dreamand we kiss at the same timeOnly with 30 cents,we are so happy!
Then he is there and we are so close
Thus it's like that when one loves really
I got him, and i'm there only for him
And so much happiness only costs 30 cents
We want to go to the discotheque
And see the Champs-Elysées by night
I go to the station and i go to him
And i feel that the night will be beautiful!He is in my home, and i'm in his one
we can undertsand each other
We buy the all world with 30 cents
and we can do all that we want30 cents , it's enough for us
Because with 30 cents, we can be happy
la...EIN BIßCHEN GOETHE, EIN BIßCHEN BONAPARTE
Ein bißchen Goethe, ein bißchen Bonaparte
So soll er aussehn, der Mann auf den ich warte
Ein bißchen Geist, ein bißchen Mut
An meiner grünen Seite, ja das wäre gut
Ein bißchen Goethe, ein bißchen Bonaparte
So soll er aussehn, der Mann auf den ich warte
Ein bißchen Mut, ein bißchen Geist
Wenn ich nur wüßte, wo er wohnt und wie er heißt
Einer hatte starke Arme, doch er war kein grosses
Licht, der Andre hatte sehr viel Köpfchen
Soch ein Mann, das war er nicht
Ein bißchen Goethe, ein bißchen Bonaparte
So soll er aussehn, der Mann auf den ich warte
Ein bißchen Mut, ein bißchen Geist
Wenn ich nur wüßte, wo er wohnt und wie er heißt
Einer, der war deutscher Meister
Doch zum Küssen viel zu scheu
Der Andre war ein Casanova
Demzufolge auch nicht treu
Ein bißchen Goethe, ein bißchen Bonaparte
So soll er aussehn, der Mann auf den ich warte
Ein bißchen Geist, ein bißchen Mut
An meiner grünen Seite, ja das wäre gut
Ein bißchen Goethe, ein bißchen Bonaparte
So soll er aussehn, der Mann auf den ich warte
Ein bißchen Mut, ein bißchen Geist
Wenn ich nur wüßte, wo er wohnt und wie er heißt
Wenn ich nur wüßte, wo er wohnt und wie er heißtHaggard - HIJO DE LA LUNA (Mecano cover)
Tonto el que no entienda
Cuenta una leyenda
Que una hembra gitana
Conjuró a la luna hasta el amanecer
Llorando pedía
Al llegar el día
Desposar un calé
Tendrás a tu hombre, piel morena
Desde el cielo habló la luna llena
Pero a cambio quiero
El hijo primero
Que le engendres a él
Que quien su inmola
Para no estar sola
Poco le iba a querer[Chorus]
Luna, quieres ser madre
Y no encuentras querer
Que te haga mujer
Dime luna de plata
¿Qué pretendes hacer
Con un niño de piel?
Hijo de la lunaDe padre Canela nació un niño
Blanco como el lomo de un armiño
Con los ojos grises en vez de aceituna
Niño albino de luna
Maldita su estampa
Este hijo es de un payo
Y yo no me lo cayó[Chorus]
Gitano al creerse deshonrado
Se fue a su mujer cuchillo en mano
¿De quién es el hijo?
Me has engaño, fijo
Y de muerte la hirió
Luego se fue al monte
Con el niño en brazos
Y allí le abandonó[Chorus]
Y en las noches que haya luna llena
Será porque el niño esté de buenas
Y si el niño llora
Menguará la luna
Para hacerle una cuna
Y si el niño llora
Menguará la luna
Para hacerle una cuna
Prost este cel ce nu ȋnțelege
Spune o legendă
Că o țigancă a implorat luna
Pȃnă ȋn zori
Și plȃngȃnd cerea
Ca la sosirea zilei să se logodească
Vei avea un bărbat, piele brunetă
A vorbit din cer luna plină
Dar vreau ȋn schimb
Ca primul născut să-l procreezi lui
Ca să se jertfească
Ca să nu fiu singurăAtȃt aș vrea
Refren:
Lună, vrei să fii mamă
Și nu găsești iubit ca să te facă femeie
Spune-mi lună de argint
Ce vrei să faci cu un copil din carne?
Fiul lunii
Din părintele Canela s-a născut un copil
Alb ca blana unei hermeline
Cu ochii cenușii ȋn loc de măsline
Copil albinos al lunii
Blestemată să-i fie nașterea
Acest copil este al unei țărănci
Și nu mi se potrivește
Refren:
Țiganul crezȃndu-se dezonorat
S-a dus la soția lui cu un cuțit ȋn mȃnă
Al cui este fiul?
Observ că m-ai ȋnșelat
Și a rănit-o de moarte
Apoi s-a dus ȋn pădure cu copilul ȋn brațe
Și l-a abandonat
Și vor fi nopți cu lună plină
Pentru că copilul este bun
Și dacă copilul o să plȃngă
Va coborȋ luna să-i facă un leagănLos Tucanes de Tijuana - LA SEÑORA DE ACERO
Es hembra de armas tomar, que sabe vencer el miedo
Belleza espectacular, hermosa de cuerpo entero
En la mafia number one del lavado de dinero
Se las voy a presentar, antes me quito el sombrero
Su nombre es Sara Aguilar, LA SEÑORA DE ACERO
Un comando de sicario a su esposo asesinaron
Del muerto se supo todo, las broncas ahí empezaron
Enemigos de su esposo le reclaman por su pago
El gobierno hizo su agosto, sus bienes le confiscaron
Y al estado de Jalisco, Sara huyó sin un centavo
El destino nuevamente le arremete otra jugada
Conoce a otro comandante que se enamora de Sara
Y le enseña bien el arte del lavado de la lana
Viven juntos un romance, pero de pronto se acaba
Le dan muerte al comandante y la ley inculpa a Sara
Por segunda vez, Sarita huye de sus enemigos
Y también de la justicia sin delitos cometidos
Sólo que ya no es la misma, muchos trucos ha aprendido
Y su ascenso así comienza lavando billetes gringos
A las órdenes del Teca, el mafioso más temido
Su destino estaba escrito, ya no tuvo más opciones
Su cerebro estaba listo para tomar decisiones
Con la mafia y su equipo para lavar sus millones
Mujer diestra en el oficio, leyenda entre los varones
Y en Colombia con Pablito conoció a su tercer hombre
Sara descubre que el Teca tiene a niños trabajando
Y que cruzan mercancía por un túnel infrahumano
Eso molestó a la reina y las broncas comenzaron
Sara pacta con los contras y al Teca se le enfrentaron
Se pusieron feas las cosas, un infierno desataron
La ley le declara guerra a la Señora de Acero
También a toda la mafia, sus cabezas son trofeos
Recompensa millonaria por cada jefe ofrecieron
Y un día gris por la mañana a Sarita detuvieron
Nunca se le vio asustada, siempre sonriente la vieron
Dicen que sigue encerrada, que aún la tienen los güeros
Otros dicen que en Tijuana y que en Culiacán la vieron
Que estuvo en Guadalajara, Navidad y el Año Nuevo
La verdad yo no sé nada, pregúntenselo a Ravelo
Mis respetos para Sara, LA GRAN SEÑORA DE ACERO
Este femeie de arme, care știe să ȋnvingă frica
Frumoasă, spectaculoasă din cap pȃnă ȋn picioare
Nr. 1 ȋn mafia spălării banilor
V-o prezint, ȋnainte să arunc umbrela
Numele ei este Sara Aguilar, Doamna de Oțel
Un comando de asasini i-au ȋmpușcat soțul
Despre moartea lui s-a știut totul, necazurile aici ȋncepură
Dușmani ai soțului ei ȋi cereau plata
Guvernul ȋi confiscă bunurile
Și Sara se refugie ȋn Jalisco fără niciun centavo
Destinul ȋi jucă din nou o festă
Cunoscu alt comanant care se ȋndrăgosti de Sara
Și o ȋnvăță foarte bine arta spălării lȃnei
Trăiră ȋmpreună o poveste de dragoste, dar deodată se sfȃrși
Comandantul fu omorȃt și Sara fu acuzată
Pentru a 2-a oară Sarita fugi de dușmani
Și de justiție fără să fi comis vreun delict
Nu mai este aceeași, a ȋnvățat multe trucuri
Și ȋncepu ascensiunea ei spălȃnd bilete gringos
La ordinul lui Teca, mafiotul cel mai temut
Destinul ei era scris, nu a avut altă posibilitate
Era deșteaptă ȋn luarea deciziilor
Cu mafia și echipa ei pentru spălarea banilor
Femeie abilă ȋn meserie, legendă ȋntre bărbați
Și ȋn Columbia ȋl cunoscu pe al 3-lea ei bărbat, Pablito
Sara descoperi că Teca are copii care se ocupă
De transportarea mărfii printr-un tunel infrauman
Acest lucru o supără pe regină și necazurile ȋncepură
Sara pactiză cu dușmanii și se confruntară cu Teca
Lucrurile se agravară și se dezlănțui un infern
Legea ȋi declară război lui Señora Acero
Precum și ȋntregii mafii, pe capetele căreia s-au pus trofee
Se oferi recompensă de milioane pentru fiecare șef
Și ȋntr-o dimineața cenușie Sara fu arestată
Dar niciodată nu a avut teamă, tot timpul era zȃmbitoare
Se spune că este ȋnchisă, că ȋncă o țin los güeros
Alții spun că a fost văzută ȋn Tijuana și Culiacán
Că a fost ȋn Guadalajara de Crăciun și de Anul Nou
Adevărul este că eu nu știu nimic, ȋntrebați-l pe RaveloToate respectele mele pentru Sara, la gran SEÑORA DE ACERO
J'ai la peau douce dans mon bain de mousse
Je m'éclabousse, j'en ris !
Mon poisson rouge dans mon bain de mousse
Je l'emmitoufle, je lui disJ'ai pas de problème, je fainéante
Pas de malaise, je fainéante
Dans l'eau je baigne, c'est l'important
Bien à mon aise dans l'air du tempsJ'ai la peau douce dans mon bain de mousse
Je bulle à l'ombre des bombes
Tout est délice, ici délits dociles, oh oui
Je fais la liste des choses qui m'indisposent[Refrain:]
J'en ai marre de ceux qui pleurent
Qui ne roulent qu'à deux à l'heure
Qui se lamentent et qui se fixent sur l'idée d'une idée fixe
J'en ai marre de ceux qui râlent des extrémistes à deux balles
Qui voient la vie tout en noir
Qui m'expédient dans le cafard
J'en ai marre de la grande soeur
Qui gémit tout et qui pleure
Marre de la pluie, des courgettes
Qui me font vomir sous la couette
J'en ai marre de ces cyniques
Et dans les prés les colchiques
J'en ai marre d'en avoir marre aussiJ'ai la peau douce dans mon bain de mousse
[Refrain]
Pas de secousses sismiques
Je me prélasse, ici et me délasse, oh oui
C'est mon état aquatique y a comme un hic !
Hier encore, j'avais vingt ansJe caressais le temps et jouais de la vie
Comme on joue de l'amour et je vivais la nuit
Sans compter sur mes jours qui fuyaient dans le temps
J'ai fait tant de projets qui sont restés en l'air
J'ai fondé tant d'espoirs qui se sont envolésQue je reste perdu ne sachant où aller
Les yeux cherchant le ciel, mais le coeur mis en terreHier encore j'avais vingt ans
Je gaspillais le temps en croyant l'arrêter et pour le retenir, même le devancer Je n'ai fait que courir et me suis essoufflé
Ignorant le passé, conjuguant au futur
Je précédais de moi toute conversation et donnais mon avis que je voulais le bon
Pour critiquer le monde avec désinvoltureHier encore j'avais vingt ans
Que quelques rides au front et la peur de l'ennui
Mais j'ai perdu mon temps a faire des folies
Qui ne me laissent au fond rien de vraiment précis
Car mes amours sont mortes avant que d'existerMes amis sont partis et ne reviendront pas
Par ma faute j'ai fait le vide autour de moi
Et j'ai gâché ma vie et mes jeunes années
Du meilleur et du pire en jetant le meilleur
J'ai figé mes sourires et j'ai glacé mes pleurs
Oú sont-ils à présent, à présent mes vingt ans?Laisse-moi t'aimer toute une nuit
Laisse-moi toute une nuit
Faire avec toi le plus long, le plus beau voyage
Veux-tu le faire aussi?Une hirondelle fait mon printemps quand je te vois
Mon ciel devient plus grand, je prends ta main
Alors je sens que j'ai pour toi
L'amour au bout des doigtsLa feuille qui grandit a besoin de lumière
Et le poisson meurt sans l'eau de la rivière
Aussi vrai que nos corps sont nés de la poussière
Toi, tu es mon soleil et mon eau viveLaisse-moi t'aimer, rien qu'une nuit
Laisse moi, rien qu'une nuit
Voir dans tes yeux le plus merveilleux paysage
Oh oui, si tu le veuxLaisse-moi t'aimer
Laisse-moi t'aimer, toute ma vie
Laisse-moi, laisse-moi t'aimer
Faire avec toi le plus grand de tous les voyages
Laisse-moi, laisse-moi t'aimer, t'aimerTengo la piel suave en mi baño de espuma
Me salpico ¡ y me río !
Mi pez rojo en mi baño de espuma
Lo abrazo, y le digo:No tengo problemas, me pongo vaga
Sin incomodidad, me pongo vaga
En el agua me baño, eso es lo importante
Estoy bien a gusto en el ambienteTengo la piel suave en mi baño de espuma
Hago burbujas en la sombra de las bombas
Todo es delicioso, aquí delitos suaves, oh sí
Hago la lista de las cosas que me molestan[Estribillo:]
Estoy harta de los que lloran
Que van sólo a 2 km por hora
Que se quejan y se fijan en una idea fija
Estoy harta de los que gimen extremistas inútiles
Que ven la vida, todo en negro
Que me ponen en un estado melancólico
Estoy harta de la hermana mayor
Que se queja por todo y llora
Harta de la lluvia, de calabacínes
Que me hacen vomitar debajo de la mantaEstoy harta de estos cínicos
Y en los prados, las flores de azafrán
Estoy harta de estar harta tambiénTengo la piel suave en mi baño de burbujas
[Estribillo]
No hay sacudidas sísmicas
Estoy descansando, aquí y me relajo, oh sí
Es mi estado acuático ¡ Hay como una trampa !
Ayer todavía, tenía veinte añosAcariciaba el tiempo y jugaba con la vida
Como se juega al amor y vivía la noche
Sin reparar en los días que escapaban en el tiempo
Hice tantos proyectos que se quedaron en el aire
Fundé tantas esperanzas que se fugaron
Que me quedo perdido no sabiendo donde ir
Los ojos buscando el cielo, pero el corazón en la tierraAyer todavía, tenía veinte años
Perdía el tiempo, pensando poder detenerlo
Y para conservarlo, incluso adelantarloNo hacía más que correr quedando sin aliento
Ignorando el pasado conjugando en futuro
Precedía de "yo" cualquier conversación daba mi opinión que me gustaba
De criticar el mundo con desenvolturaAyer todavía, tenía veinte años
Pero perdí mi tiempo haciendo locuras
Que no me deja en el fondo nada verdaderamente concreto
Sólo algunas arrugas en la frente y el miedo del aburrimiento
Porque mis amores han muerto antes de existir
Mis amigos se han ido y no volverán más
Por mi culpa he hecho el vacío a mi alrededor
Y he arruinado mi vida y mis años jóvenes
Entre lo mejor y lo peor rechacé lo mejor
Petrifiqué mis sonrisas y congelé mis llantos
¿Dónde están ahora, ahora mis años veinte ?Déjame amarte durante toda una noche
Una golondrina hace mi primavera cuando te veo
Permítame durante una noche
Hacer contigo el más largo, el más bonito viaje
¿ Lo quieres hacer también?
Mi cielo se vuelve más grande, tomo tu manoEntonces siento que tengo para ti
Amor en la punta de los dedosLa hoja que crece necesita luz
Y el pez muere sin el agua del río
Tan cierto como que nuestros cuerpos nacen de polvo
Eres mi sol y mi aguaDéjame amarte sólo una noche
Am pielea gingașă ȋn baia mea de săpun
Permítame, sólo una noche Faire avec toi le plus grand de tous les voyages
Laisse-moi, laisse-moi t'aimer, t'aimer
Mă stropesc și rȃd
Ȋmbrățișez peștele meu ȋn baia de săpun
Ȋl și ȋi spun:
Nu-ți face probleme, sunt confuză
Fără să vreau sunt confuză
Important este că mă spăl ȋn apă
Și ambianța ȋmi face bine
Am pielea gingașă ȋn baia mea de săpun
Fac bolboroci ȋn umbra bombelor
E delicios, delicte gingașe
Fac lucruri care nu-mi plac
Refren:
M-am săturat de cei care plȃng
Care merg doar cu 2 Km pe oră
Care se lamentează și se rămȃn fixați ȋntr-o idee fixă
M-am săturat de cei care gem, extremiști inutili
Care văd viața numai ȋn negru
Și mă fac melancolică
M-am săturat de sora mai mare
Care se lamentează pentru orice și plȃnge
Sunt sătulă de ploaie, de dovleci
Care mă fac să vomit sub pătură
M-am săturat de acești cinici
Și de florile de șofran din grădină
M-am săturat să fiu sătulă de tot
Am pielea gingașă ȋn baia mea de bolboroci
Nu sunt mișcări seismice
Mă odihnesc și mă relaxez aici
E starea mea acvatică, ca o cursă (păcăleală)
Refren:
Ieri ȋncă aveam 20 de ani
Mȃngȃiam timpul și mă jucam cu viața
Cum se joacă iubirea și trăiam nopțile
Fără să mă gȃndesc la zilele care se duc ȋn timp
Am făcut atȃtea proiecte care au rămas ȋn aer
Mi-am făcut atȃtea speranțe care au zburat
Am rămas pierdut fără să știu unde sunt
Cu ochii căutȃnd pe cer, dar cu inima pe pămȃnt
Ieri ȋncă aveam 20 de ani
Pierdeam timpul gȃndind că-l voi putea opri
Ca să-l păstrez, inclusiv să-l devansez
Nu făceam decȃt să alerg și să rămȃn fără răsuflare
Ingorȃnd trecutul și conjugȃnd (gȃndindu-mă la) viitorul
Precedam orice conversație și-mi spuneam părerea care-mi convenea
Ca să critic lumea cu dezinvoltură
Ieri ȋncă aveam 20 de ani
Dar mi-am pierdut timpul făcȃnd nebunii
Care nu-mi lasă ȋn fond nimic concret
Decȃt numai cȃteva riduri pe frunte și teama de plictiseală
Pentru că iubirile mele au murit ȋnainte de a exista
Prietenii mei s-au dus și nu se mai ȋntorc
Din cauza mea am lăsat gol ȋn jurul meu
Și mi-am ruinat viața și anii tinereții
Dintre bine și rău am respins binele
Am ȋmpietrit zȃmbetele și am congelat bocetele
Unde sunt acum cei 20 de ani ai mei?
Lasă-mă să te iubesc o noapte ȋntreagă
Permite-mi o noapte ȋntreagă
Să fac cu tine cea mai lungă și mai frumoasă călătorie
Vrei și tu la fel?
O rȃndunică ȋmi aduce primăvara cȃnd te văd
Cerul se face mai mare, ȋți prind mȃna
Atunci simt ceea ce am pentru tine
Dragoste ȋn vȃrful degetelor
Frunza care crește are nevoie de lumină
Iar peștele moare fără apa rȃului
Tot așa cum trupurile noastre se nasc din țărȃnă
Ești soarele și apa mea
Lasă-mă să te iubesc o noapte ȋntreagă
Permite-mi o noapte ȋntreagă
Să văd ȋn ochii tăi celmai minunat peisaj
O, da, dacă și tu ai vrea
Lasă-mă să te iubesc
Lasă-mă să te iubesc toată viața mea
Lasă-mă, lasă-mă să te iubesc
Să fac ȋmpreună cu tine cea mai lungă călătorie
Lasă-mă, lasă-mă să te iubescCarlos Morin y Innocence - ENTRÉGATE COMPLETA
Ya es tiempo de enfrentar que nos queremosNo es algo que podamos ocultar
Lo grita cada poro de tu cuerpo
Piel indomable que yo supe conquistarAltiva de belleza desafiante
Flor, espinas son tus manos al tocar
Eres como un río desbocado
Agua mansa entre mis brazos
En las noches al amarEntrégate toda completa
Olvida reservas
Olvida el temor
Dame la llave secreta
Que esconde la magia de tu corazón
Enciende mis ganas de amarte
Con una mirada
Y en un suspiro vuélvete mía
Y arráncame el almaAltiva de belleza desafiante
Flor, espinas son tus manos al tocar
Eres como un río desbocado
Agua mansa entre mis brazos
En las noches al amarEntrégate toda completa
Olvida reservas
Olvida el temor
Dame la llave secreta
Que esconde la magia de tu corazón
Enciende mis ganas de amarte
Con una mirada
Y en un suspiro vuélvete mía
Refúgiate en mis brazos
Que envuelve la pasión
Tráeme en ese beso
Lo que nadie nos dioEntrégate toda completa
Deja e timpul să acceptăm că ne iubim
Olvida reservas
Olvida el temor
Dame la llave secreta
Que esconde la magia de tu corazón
Enciende mis ganas de amarte
Con una mirada
Y en un suspiro vuélvete mía
Y arráncame el alma
Nu e nimic ce putem ascunde
Fiecare por al tupului tău strigă
Trup neîmblânzit pe care am ştiut să-l cuceresc
Trufie de fumuseţe provocatoare
Flori şi spini sunt mâinile tale când le ating
Eşti ca un râu ştirbit
Apă blândă între braţele mele
În nopţile de iubire
Dăruieşte-te complet
Fără nicio reţinere, fără teamă
Dă-mi cheia secretă
Pe care o ascunde vraja inimii tale
Aprinde-mi dorinţa de a te iubi
Cu o singură privire
Şi un suspin devino a mea
Şi smulge-mi inima
Refugiază-te în braţele mele
Înconjurate de pasiune
Adu-mi acest sărut pe care nimeni nu ni l-a dat