Copie a 2

  • Jean Moscopol - ŢARA COMUNISTĂ

    Într-o țară comunistă

    Când ești fire arivistă

    Şi-ai și-un caracter sinistru,

    Poți ajunge repede ministru!

    După ce-ncasezi la prime

    Şi te faci părtaș la crime,

    Ești băgat la închisoare

    Şi-apoi condamnat pentru trădare

    Referen:

    Roata lumii se-nvârteşte, ţac, ţac, ţac

    Şi-orice crimă se plăteşte, ţanc, ţanc, ţanc

    Comunismu-ntâi te-ajută, tac, tac, tac

    Şi apoi te execută, pac, pac, pac

    Aşa după Raic şi Slavski,

    Stalin curăţă pe Slanski

    Iar Malenkov pe Beria,

    Ca să nu-l mai supere Guberia

    După Beria, Malenkov,

    Curăţă pe Avakumov,

    Apoi a venit Hrusciov

    Şi l-a mazilit pe Malenkov

    Când sovieto-comitetul

    Îţi cere autoportetul,

    Ăsta-i semn că nu-i mai placi

    Şi că autocritică-ai să faci

    După ce-ți găsesc ei buba,

    Urmează autoduba

    Şi-apoi toată istoria

    Se termină cu autopsia
  • GUVERNUL COMUNIST

    Ce frumoasă este viața

    Când ești chior și prost ca țața

    Și ajungi din potcovar

    În Guvern subsecretar!

    Ce frumos e când vin rușii

    Și îți spun din dosul ușii

    Cum să vorbești, cum să taci

    Și pe apostolul să faci!

    (bis)

    Ce frumoasă este viața,

    Când să spui, te ține ața,

    Că ne vine, bat-o vina,

    De la Răsărit lumina!

    Ce frumos e să ai ceafă

    Și de la Soviete leafă,

    Să fii frate cu dușmanul

    Și să-ți zică Sadoveanu!

    (bis)

    Ce frumoasă este viața

    Când nu te apucă greața,

    Să-i tot perii pe intruși

    Și să-i tămâiezi pe ruși!

    Bălăceanu te numești

    Fiindcă-n țara RPR-istă

    Cu nesaț te bălăcești

    În mocirla comunistă!

    (bis)

  • B. Dickinson – HOMBRE TRISTE

    Aquí en una iglesia un niño está hincado
    Le reza a un Dios, sin conocerlo, no lo siente
    Todos los pecados de su niñez siempre recuerda
    No va a llorar, no quiere llorar                                                                                                                                                                                                                          Hombre triste, tu rostro no te vi
    Hombre triste, sin ver fuiste de aquí
    Pregunta el niño ¿qué fue lo que pasó?
    ¿Se ha terminado el viaje o apenas comenzó?                                                                                                                                                                                              Visión de un nuevo mundo de las páginas de ayer
    ¡Haz tu voluntad !, gritó de su alma negra
    Torturado sabio, profeta de nuestra vaciedad
    Se pregunta por qué será                                                                                                                                                                                                                            Hombre triste, tu rostro no te vi
    Hombre triste, sin ver fuiste de aquí
    Pregunta el niño ¿qué fue lo que pasó?
    ¿Se ha terminado el viaje o apenas comenzó?                                                                                                                                                                                                  El hombre esté en angustia
    Su mente llena de maldad
    Atrapado en un cuerpo                                                                                          Hecho a sentir pura vergüenza                                                                                Vida de rencor, ¡Me odio!, él lloró                                                                          ¡Haz tu voluntad!, ¡Haz tu voluntad!

    Hombre triste, tu rostro no te vi                                                                        Hombre triste, sin ver fuiste de aquí                                                                          Pregunta el niño ¿qué fue lo que pasó?                                                                  ¿Se ha terminado el viaje o apenas comenzó?                                                    Apenas comenzó

  • Manowar FATHER 2009 cântată în 19 limbi: engleză, bulgară, croată, finlandeză, franceză, gemană, greacă, maghiară, italiană, japoneză, norvegiană, poloneză, portugheză, română, rusă, spaniolă, suedeză, turcă  pe metal-archieves sunt 16 inclusiv engleză, lipsind rusă, suedeză și încă 1 pe care n-o știu                                  franceză Mon père
                                                                                                                                          Quand j'etais petit
    Vous m'avez pris par la main
    Pere vous devriez savoir
    Je comprends finalement                                                                                                                                                                                                                                Vous m'avez appris mal de droit
    Et comment vivre
    Vous avez donné le grand cadeau
    Celui-là pourrait donnerVous ne m'avez jamais déçu
    Vous m'avez fait fort
    Quand j'ai fait des erreurs
    Quand j'avais tort                                                                                                                                                                                                                                                Quelques fois nous pleurons
    Et quelques jours nous lutterions
    D'une façon ou d'une autre vous saviez un jour
    Je dirais vous aviez raison                                                                                                                                                                                                                              Vous êtes avec moi
    Dans chaque mot je dis
    En chaque heure
    De chaque jour seul
    Dans tout je fais
    Je suis une partie de vous                                                                                                                                                                                                                                  Votre vie pour nous
    C'étais votre plan
    Ces mains genereux
    Travaillé la terre
    Mains qui ne prennent jamais
    Donner seulement
    Et à cause de vous
    Je sais comment vivre                                                                                                                                                                                                                                      Vous êtes avec moi
    Dans chaque mot je dis
    En chaque heure
    De chaque jour seul
    Dans tout je fais
    Je suis juste une partie de vous                                                                                                                                                                                                                          Pere juste une chose                                                                                                Vouse saviez toujours                                                                                        Chaque mot que vous avez dit à moi ètait vrai 

    spaniolă Padre

    Cuando nací
    tomaste mi mano
    Padre, hoy por ti
    Finalmente lo entiendo                                                                                                                                                                                                                                      Tú me enseñaste bien
    cómo vivir
    me diste el mas grande
    Regalo de existir                                                                                                                                                                                                                                                  No me dejas caer
    me haces fuerte
    cuando me equivoqué
    o tuve un error                                                                                                                                                                                                                                                    Algunos días reímos
    Otros peleamos
    De un modo tú sabías
    que hoy lo entendería                                                                                                                                                                                                                                      Vas en mí
    en cada palabra
    en cada hora (en mí)
    en cada día
    en todo lo que soy
    sólo, parte de tí                                                                                                                                                                                                                                              Viviste por nosotros
    ese fue tu plan
    tus manos incansables
    la tierra trabajaron
    Tus manos bondadosas
    supieron dar
    y gracias a ti
    hoy, sé como vivir                                                                                                                                                                                                                                              Vas en mí
    en cada palabra
    en cada hora (en mí)
    en cada día
    en todo lo que soy
    sólo, parte de ti                                                                                                                                                                                                                                          Padre, algo más
    siempre sabrás
    cada palabra tuya,
    Fue verdad

    Italiană Padre

    In verde eta'
    Mi hai preso per la mano
    Padre ora lo sai
    Che non e' stato invano                                                                                                                                                                                                                                      Mi hai insegnato bene
    A sapere vivere
    Mi hai dato il dono
    Piu' grande che c'e'                                                                                                                                                                                                                                        Non mi hai mai deluso
    Mi hai reso forte
    Tra i miei affanni
    E i miei errori                                                                                                                                                                                                                                                        A volte ridere
    A volte combattere
    Ma tu sapevi che
    Ti avrei dato ragione                                                                                                                                                                                                                                      Sei con me
    Nelle mie parole, ogni ora con me
    In tutto quel che faccio
    Vivi in me
    Io sono parte di teVivesti per noi
    Il piano era questo
    Le tue mani generose
    Lavoran la terraInfaticabili mani
    San solo dare
    E ringrazio te
    Oggi so vivere                                                                                                                                                                                                                                                    Sei con me
    Nelle mie parole, ogni ora con me
    In tutto quello che faccio
    Vivi in me
    Io sono parte di te                                                                                                                                                                                                                                              Padre, un' ultima cosa
    Tu hai sempre saputo
    Che quello che hai detto
    Era vero

    Română Tată

    Am fost mic,
    Tu m-ai luat de mână
    Tată, vreau să ştii,
    Suntem împreună.                                                                                                                                                                                                                                              Mi-ai spus ce-i rău şi ce-i bine
    Şi-am învăţat:
    Nimeni nu-mi poate da
    Ce tu mi-ai dat.                                                                                                                                                                                                                                                    M-ai făcut puternic,
    M-ai sprijinit,
    Când m-am înşelat,
    Sau am greşit.                                                                                                                                                                                                                                                    Ne-a fost şi bine,
    Ne-am şi certat
    Acum pot să spun:
    M-am înşelat.                                                                                                                                                                                                                                                      Cu mine,
    În orice clipă din orice oră,
    În fiecare zi în tot ce-i bine
    Sunt parte din tine!                                                                                                                                                                                                                                              Ai trăit pentru noi,
    Te-ai străduit,
    Cu braţele tale,
    Din greu ai muncit.                                                                                                                                                                                                                                              Nimic nu ai cerut,
    Ai oferit.
    Datorită ţie,
    Am reuşit!                                                                                                                                                                                                                                                          Cu mine,
    În orice clipă din orice oră,
    În fiecare zi în tot ce-i bine
    Sunt parte din tine!                                                                                                                                                                                                                                          Tată, un lucru spun:                                                                                                      Sunt împăcat
    Că tot ce ai spus e adevărat 

  • folosită greșit forma ce-i, neliterară, folosită greșit și de mulți vorbitori români, mai ales în Ardeal, dar nu numai, i nu e verbul a fi, este, e, numai pronume (lui/ei/îi/i, pe ei/îi/i), mai grav spun unii, ce-s cu cărțile astea?, am făcut și mici corecturi la versu- rile în spaniolă, fiind scrise greșit sau nescrise unele accente  

  • Shakira - WAKA, WAKA (ESTO ES ÁFRICA)                                                              Llegó el momento, caen las murallas
    Va a comenzar a la única justa de las batallas
    No duele el golpe, no existe el miedo
    Quítate el polvo, ponte de pie y vuelves al ruedo                                                                                                                                                                                            Y la presión se siente
    Espera en ti tu gente                                                                                                    Ahora vamos por todo
    Y te acompaña la suerte
    Tsamina mina zangalewa
    Porque esto es África                                                                                                                                                                                                                                        Tsamina mina eh, eh
    Waka waka eh, eh
    Tsamina mina zangalewa
    Porque esto es África                                                                                                                                                                                                                                    Oye a tu dios y no estarás solo
    Llegaste aquí para brillar y lo tienes todo
    La hora se acerca, es el momento
    Vas a ganar cada batalla, ya lo presiento                                                                                                                                                                                                        Hay que empezar de cero
    Para tocar el cielo                                                                                                          Ahora vamos por todo
    Y todos vamos por ellos
    Tsamina mina zangalewa
    Porque esto es África                                                                                                                                                                                                                                      Tsamina mina, eh eh
    Waka waka, eh eh
    Tsamina mina zangalewa
    Anawa, ah ah                                                                                                              Tsamina mina, eh eh
    Waka waka, eh eh
    Tsamina mina zangalewa
    Porque esto es África                                                                                                                                                                                                                                        A me la mejole biggi biggi mubbo wa A to Zet
    Asi tsu zala makyuni biggi biggi mubbo from east to west
    Bathi waka waka ma eh eh, waka waka ma eh eh
    Zonke zizwe mazi buye
    Cause this is Africa                                                                                                                                                                                                                                              Tsamina mina, anawa, ah ah
    Tsamina mina
    Tsamina mina, anawa, ah ah                                                                                                                                                                                                                              Tsamina mina, eh eh
    Waka waka, eh eh
    Tsamina mina zangalewa
    Anawa, ah ah                                                                                                                                                                                                                                                    Tsamina mina, eh eh
    Waka waka, eh eh
    Tsamina mina zangalewa
    Porque esto es África                                                                                                                                                                                                                                         Yango, eh eh
    Yango, eh eh
    Tsamina mina zangalewa
    Anawa, ah ah                                                                                                                                                                                                                                                    Yango, eh eh
    Yango, eh eh
    Tsamina mina zangalewa
    Anawa, ah ah
    Porque esto es África
    Porque esto es África
  • ¿QUÉ MIRAS, BOBO?                                                                                                ¿Qué mirás, bobo, qué mirás, bobo?                                                                           Anda, anda para allá                                                                                                     ¿Qué mirás, bobo?                                                                                                       Bobo, anda para allá                                                                                                                                                                                                                                         Mucha alegría, mucho desahogo                                                                               La verdad que no era para que vayamos al alargue                                                   Y mucho menos a penales                                                                                           Sufrimos demasiado por cómo se había dado todo                                                   Pero bueno son los 4tos de final del mundial                                                             Y supimos sufrir en el momento que teníamos sufrir                                                 Sufrimos demasiado injustamente                                                                               Van Gaal vende que juega al fútbol y metió gente alta                                               Y empezó a tirar pelotazos y te complica                                                                                                                                                                                                        ¿Qué mirás, bobo, qué mirás, bobo?                                                                          Anda, anda para allá                                                                                                  ¿Qué mirás, bobo?                                                                                                      Bobo, anda para allá                                                                                                                                                                                                                                        No quiero hablar del árbitro porque después viste te sancionan,                          No puedo ser sincero, pero creo que la FIFA tendría que rever todo esto                Pero más allá de eso tuvimos la suerte de los penales                                                Creo que nos merecíamos pasar por lo que se vio en el partido                                                                                                                                                                    Sufrimos demasiado injustamente                                                                              Van Gaal vende que juega al fútbol y metió gente alta                                              Y empezó a tirar pelotazos y te complica                                                                  ¿Qué mirás, bobo, qué mirás, bobo?                                                                            Anda, anda para allá                                                                                                    ¿Qué mirás, bobo?                                                                                                      Bobo, anda para allá
  • EN ARGENTINA NACÍ                                                                                                                                                                                                                                        En Argentina nací, tierra de Diego y Lionel,                                                                De los pibes de Malvinas que jamás olvidaré,                                                              No te lo puedo explicar, porque no vas a entender                                                    La final con Alemania 8 años la lloré,                                                                            Pero eso se terminó, porque este año en Qatar                                                          La final con los franceses la volvió a ganar papá                                                                                                                                                                                            Muchachos, ahora sólo queda festejar,                                                                    Ya ganamos la tercera, ya somos campeón mundial                                                Y al Diego, le decimos que descanse en paz                                                              Con Don Diego y con La Tota                                                                                      Por toda la eternidad.
  • En Argentina nací, tierra de Diego y Lionel,                                                              De los pibes de Malvinas que jamás olvidaré,                                                            No te lo puedo explicar, porque no vas a entender                                                  La finales que perdimos cuántos años las lloré,                                                          Pero eso se terminó, porque en el Maracaná                                                            La final con los brazucas la volvió a ganar papá                                                                                                                                                                                                Muchachos, ahora nos volvimos a ilusionar,                                                                Quiero ganar la tercera, quiero ser campeón mundial                                                Y al Diego, en el cielo lo podemos ver                                                                        Con Don Diego y con La Tota                                                                                      Alentándolo a Lionel.
  • Marco Antonio Solís - ¿A DÓNDE VAMOS A PARAR?                                                                                                                                                                                      Ya ves, siempre acabamos, así
    Sólo haciéndonos sufrir
    Por no evitar discutir
    Por no evitar discutir                                                                                                  ¿Por qué ya no podemos hablar
    Sin una guerra? Empezar
    Y la queremos ganar
    Y la queremos ganar                                                                                                                                                                                                                                        ¿A dónde vamos a parar
    Con esta hiriente y absurda actitud?
    Démosle paso a la humildad                                                                                       Y vamos a la intimidad                                                                                                De nuestras almas en total plenitud                                                                                                                                                                                                                ¿A dónde vamos a parar
    Cayendo siempre en el mismo error?
    Dándole siempre más valor
    A todo, menos al amor
    Que no nos deja separar                                                                                          Tal vez, por lo que fue nuestro ayer
    Nos cuesta tanto ceder
    Y eso nos duele aprender
    Y eso nos duele aprender                                                                                                                                                                                                                                ¿A dónde vamos a parar
    Con esta hiriente y absurda actitud?
    Démosle paso a la humildad
    Y vamos a la intimidad
    De nuestras almas en total plenitud                                                                                                                                                                                                                  ¿A dónde vamos a parar
    Cayendo siempre en el mismo error?
    Dándole siempre más valor
    A todo, menos al amor
    Que hoy no nos deja separar                                                                                                                                                                                                                              Ja ves, sempre acabamos, assim
    So nos fazendo sofrer
    Por nao evitar discutir
    Por nao evitar discutirPorque ja nao podemos falar
    Sem uma guerra? Comecar
    E a queremos ganhar
    E a queremos ganharA onde vamos parar
    Con esta prejudicial e absurda atitude?
    Damos um passo a humildade                                                                                    E vamos a intimidade                                                                                                De nossas almas em total plenitudeA onde vamos parar
    Caindo sempre no mesmo erro?
    Dando sempre mais valor
    A tudo, menos ao amor
    Que nao nos deixa separarTal vez, pelo que foi nosso ontem
    Nos custa tanto ceder
    E isso nos doi aprender
    E isso nos doi aprenderA onde vamos parar
    Con esta prejudicial e absurda atitude?
    Damos um passo a humildade
    E vamos a intimidade
    De nossas almas en total plenitude A onde vamos parar
    Caindo sempre no mesmo erro?
    Dando sempre mais valor
    A tudo, menos ao amor
    Que nao nos deixa separar
  • Eliza G - THE OTHER HALL OF ME                                                                                                                                                                                                                    Guarda quanti chiodi sul cuscino
    Questa casa vuota brucerà
    Guarda com'è rosso cuesto cielo
    Com'è silenziosa la mia verità
    Devo andare via, uscire fuori
    Ma le mie gambe sono ancora quaIn questa casa esiste il tuo profumo
    Il tuo profumo che sa di universo
    Er'il antidoto del mio veleno                                                                                        E ora sei solamente il mio veleno                                                                                  E sono ancora tuoi miei colori                                                                                      È ancora tutta tua la mia realtàI've lost this part of me
    Since you've become a stranger
    I pain every minute
    Claving at my heart, you're the another hall of meTo be here when it stars to rain
    To be here when the stars are falling
    To share every moment
    It's impossible, you've the another hall of meNon esiste un puzzle di pezzi uguali
    Non esiste amori che sia in parità
    Io ti dò i miei sogni e tu mi dai le ali
    Poi verrà la noia e non si dormiràPerchè piacersi adesso è superato
    Amarsi è quasi una banalità
    Dimmi piuttosto che rimani qua
    Che rimani quaI've lost this part of me
    Since you've become a stranger
    I pain every minute
    Claving at my heart, you're the another hall of meTo be here when the lighning strikes
    To be here when the moon is calling
    To share every moment
    You're the another hall of meOra che ti mouvi e che ti sento respirare
    Sento che mi manca
    Tutta la metà di me
    Perchè solo ora che ci credo io ti vedo
    Ora so que esiste
    Tutta la metà di meI've lost this part of me
    Since you've become a stranger
    I pain every minute
    You're the another hall of meTo be here when the lighning strikes
    To be here when the moon is calling
    To share every moment
    It's impossible, you've the another hall of me 
  • BUENA VIDA (LA PILOTO)
  • Se fue, la marea subió y se fue                                                                                No lo busquen, que                                                                                                      Hasta ahora ya ni se ve                                                                                              Arriba de las nubes va un avión con mi merca                                                            Soy dueña de los cielos, cuando paso ellos tiemblan                                                  Buena vida, me quiero dar buena vida                                                                      Aunque me cueste la vida                                                                                          Y me digan que no es de verdad                                                                                                                                                                                                                        Me dijo:                                                                                                                      "Ven, chiquitita, que aquí estás bien                                                                         Yo te voy a cuidar, ya tu lobo te va a comer"                                                            Debajo de la tierra corre un tren con mi merca                                                          Del cielo cae mi nieve y un sol me calienta                                                                                                                                                                                                    Buena vida, me quiero dar buena vida                                                                    Aunque me cueste la vida                                                                                            Y me digan que no es de verdad (the Big Boss)                                                        Buena vida, me quiero dar buena vida (jefe)                                                          Aunque me cueste la vida (negocios siempre en mente)                                          Y me digan que no es de verdad (money high, jefe)                                                                                                                                                                                      Vengo del fango, de la mugre,                                                                                  Pero ya me convertí en oro                                                                                        Muchos me hablan por quitarme mis tesoros y ya ni modo                                    Estoy en la cima ya no hay quien me baje                                                                  En la calle soy el más salvaje                                                                                Acércate a lo mío y no vas a ver el sol otra vez                                                        Lo digo una, no lo digo dos, ni tres                                                                            Dicen que pronto el destino me castiga                                                                      Pero hoy, por hoy, me puedo dar buena vida                                                                                                                                                                                          Buena vida, me quiero dar buena vida                                                                        Aunque me cueste la vida                                                                                          Y me digan que no es de verdad                                                                                Buena vida, me quiero dar buena vida                                                                      Aunque me cueste la vida                                                                                          Y me digan que no es de verdad                                                                            ¿Quién me dice que no es de verdad?                                                                    ¿Quién me dice que no es de verdad?                                                                    ¿Quién me dice que no es de verdad?                                                                                                                                                                                                            Así es mi buena vida                                                                                                  Buena vida, me quiero dar buena vida                                                                    Aunque me cueste la vida                                                                                          Y me digan que no es de verdad  
  • Gloria Trevi y Araceli Arámbula - SOY TU OBSESIÓN                                                  Soy como una gran ciudad
          Agitada y brutal,
          En mis arterias circula acero hirviendo letal,
          Si un hombre me ve al pasar y es difícil de evitar,
         Yo lo volveré piedra de tanto llorar

Me convertí en maldición,
Perdí toda mi compasión
Cuando quebraron mis alas, mi inocencia murió
Como asesinan a un ángel
Renace en fuego y en carne
Mujer, demonio y pasión

Soy tu obsesión, veneno que te encanta,
Veneno que te para hasta la respiración
Soy tu obsesión, veneno que no mata,
Veneno que arrebata tu calma y tu razón

Cuando asesinan a un ángel
Renace en fuego y en carne
Y ahora soy inalcanzable,
Te arrancaré el corazón

Uno por uno caerán
Sin perdón ni piedad
Yo sé moverme en la luz y en la obscuridad
Si hay algo peor que morir
Eso es amarme a mí,
Mi piel de miel los encanta,
Los atrae hasta aquí

Aunque quisiera olvidar
Y volver a volar,
Imiginarme otra vida donde no haya maldad
                                                                                        
Cuando asesinan a un ángel         
Renace en fuego y en carne             
Mujer, demonio y pasión             
Cuando asesinan a un ángel       
Renace en fuego y en carne         
Y ahora soy inalcanzable,                                                                                                             Te arrancaré el corazón         
https://www.youtube.com/watch?v=VjTTnj6dD                                                                                                                                                                                                                      E dintre noi şi e asemeni nouă                                                                                              La chip, la mers, la suflet şi la grai                                                                                        Cu ochii umezindu-se de rouă                                                                                                Când vede în soare românescul plai                                                                                  Omagiu eroinei luptătoare                                                                                                      Din inimi îi aducem azi prinos                                                                                             Purtând pe braţe uriaşă floare                                                                                              În drumul ţării şi demn şi luminos                                                                                                                                                                                                                                        Elena Ceauşescu, recunoştinţă vie                                                                                        Vă adresează toţi ai ţării fii                                                                                                    Neobosită fapta să vă fie                                                                                                    Spre gloria eternei Românii                                                                                                      Elena Ceauşescu, vă mulţumim fierbinte                                                                              Şi vă dorim măreţe împliniri                                                                                                  Omagiul nostru în fapte şi-n cuvinte                                                                                      Ca un buchet de roşii trandafiri                                                                                            Omagiu eroinei luptătoare                                                                                             
                                                                                                                                                  Elle est l'une des nôtres, notre égale                                                                                      Son visage, son chemin, son âme et ses mots                                                                      Ses yeux deviennent humides comme la rosée                                                                    Quand elle voit le paysage roumain                                                                                        Nous chantons les louanges de notre héroïne combative                                                      Cela vient directement de l'humilité de notre cœur                                                                Dans nos bras on creuse une grosse fleur                                                                            Le fier et brillant leader de notre pays                                                                                                                                                                                                                                      Elena Ceausescu,                                                                                                                  Vous avez une sincère gratitude                                                                                          De tous les fils de la patrie                                                                                                    Vos actions infatigables                                                                                                        Apporter honneur et gloire à notre chère patrie                                                                  Elena Ceausescu,                                                                                                                  Merci beaucoup                                                                                                                      Nous vous souhaitons le meilleur                                                                                         Honorons nos actes en paroles et en actes                                                                          Tu es comme un bouquet de roses rouges                                                                          Notre honneur à notre héroïne en guerre              

LA RAYA                                                                                                                                                                                                                                                                                  Encerrada, para que no supieras nada                                                                                    Para que nadie te a tocara                                                                                                    Ni te a viera, ni te a mirara                                                                                                      El segundo, en el que comprendes el mundo                                                                      En el que decides tu rumbo                                                                                                  Como si nada                                                                                                                      Cruzas la raya, la raya                                                                                                                                                                                                                                                                Hey, tú no vales por tu talla                                                                                                    No le des cuerda al canalla                                                                                                Que al final nadie lo calla Hey, prometía el paraíso                                                          Pero te hizo lo que quiso                                                                                                      Con tu nombre barre el piso que baila (oye) Hey, niña, ya no te equivoques

No quiero tu maldad, no me provoques
Prefiero que tu magia me sorprenda
Más sin quitarte la prenda Hey, niña, quiero que me ames con locura (oye)
Que me hables de cine y literatura
Que no me pases factura
Esto no es una aventura, esto dura Hey, la raya voy a cruzar
Se acabó la obscuridad
Mis ojos saben volar sin ver Hey, la raya voy a cruzar
Prometo que llorarás
Por la herida sangrarás Hey, canalla, por ser tan necio no das la tallla
Por tu desprecio hoy deberás pagar el precio
Hey, la raya voy a cruzar
Se acabó la obscuridad
Mis ojos saben volar sin ver Hey, la raya voy a cruzar
Prometo que llorarás
Por la herida sangrarás 


YO QUIERO ESTAR CONTIGO                                                                                                                                                                                                                                                Yo quiero estar contigo                                                                                                          Pa' dónde vayas nena yo te sigo                                                                                          Y hagamos travesuras                                                                                                            Ven, desquítate conmigo

Cuando el tiempo es un castigo
Ya tú sabes lo que digo
Este amor no tiene cura
Te rompe la armadura
Esta historia está más dura                                                                                                    Sé que se te puso duro el corazón
Que no olvidaste lo que sucedió
Que te sigues dando mala vida                                                                                            Por ese que te borró
A veces es duro, pero hay que volver
Y que le duela al que le va a doler
Aquí la cosa no es color de rosa, niña hermosa                                                                    Todo cambió, la vida tiró a matar
Y es que a veces no hay tiempo pa' mirar pa' atrás
Y el amor te persigue a dónde vas Yo quiero estar contigo
Pa' dónde vayas nena yo te sigo
Y hagamos travesuras                                                                                                          Ven, desquitate conmigo
Yo quiero estar contigo
Pa' dónde vayas nena yo te sigo
Y olvídate de todo                                                                                                              Ven y escápate conmigo                                                                                                        Sigue la historia
Se la había tragao la tierra
Fue fantasma clandestino, le borraron la memoria
El amor no tiene escapatoria
El dolor es un atajo que te lleva a la victoria                                                                          Hey, you, suavecito por favor, que me duele el corazón
Tu besito me quedó gustando
Ay, me quedó gustando
Hey, you, suavecito por favor, que me duele el corazón
Tu besito me quedó gustando
Ay, me quedó gustando Yo quiero estar contigo
Pa' dónde vayas nena yo te sigo
Y hagamos travesuras Ven, desquítate conmigo
Yo quiero estar contigo
Pa' dónde vayas nena yo te sigo
Y olvídate de todo Ven y escápate conmigo                                                                      Sé que se te puso duro el corazón
Que no olvidaste lo que sucedió

Que te sigues dando mala vida                                                                                              Por ese que te borró

A veces es duro, pero hay que volver
Y que le duela a quien le va a doler
Aquí la cosa no es color de rosa, niña hermosa                                                                    Yo quiero estar contigo
Pa' dónde vayas nena yo te sigo
Y hagamos travesuras Ven, desquítate conmigo
Yo quiero estar contigo
Pa' dónde vayas nena yo te sigo
Y olvídate de todo Ven y escápate conmigo                                                                        Hey, you, suavecito por favor, que me duele el corazón
Tu besito me quedó gustando
Ay, me quedó gustando 

Eros Ramazzotti - GRACIAS POR EXISTIR  

Cómo comenzamos yo no lo sé

La historia que no tiene fin
Ni como llegaste a ser la mujer
Que toda la vida pedí

Contigo hace falta pasión
Y un toque de poesía y sabiduría
Pues yo trabajo con fantasías

¿Recuerdas el día que te canté?
Fue un súbito escalofrío
Por si no lo sabes te lo diré
Yo nunca dejé de sentirlo

Contigo hace falta pasión
No debe fallar jamás, también maestría
Pues yo trabajo con el corazón

Cantar a la noche no bastará
Es poco para mí
Si quiero decirte que nunca habrá
Cosa más bella que tú
Cosa más linda que tú
Única como eres
Inmensa cuando quieres
Gracias por existir

Cómo comenzamos yo no lo sé
La historia que toca su fin
¿Qué es ese misterio que no se fue?
Lo llevo aquí dentro de mí

Serán los recuerdos que no,
No dejan pasar la edad
Serán las palabras, pues yo
Sabrás mil trabajos, la voz

Cantar con amor ya no bastará
Es poco para mí
Si quiero decirte que nunca habrá
Cosa más bella que tú
Cosa más linda que tú
Única como eres
Inmensa cuando quieres
Gracias por existir

Cosa más bella que tú
Cosa más linda que tú
Única como eres
Inmensa cuando quieres
Gracias por existir

SI BASTASEN UN PAR DE CANCIONES 

 Si bastasen un par de canciones

Para que desde el cielo
Nos llovieran antiguos amores
Que una noche se fueron
Puede pasar, puede pasar

Hasta el desierto se puede llenar
Con el agua del mar
Si bastasen dos simples canciones
Para unirnos a todos
Yo podría cantarlas tan fuerte
Que me oyeran los sordos
Puede ocurrir, puede ocurrir

Hasta los muros que nunca pensamos
Se pueden abrir
Si bastasen dos buenas canciones
Para echar una mano
Se podrían hallar mil razones
Para ser más humanos
Puede pasar, puede pasar
Para dejar de acudir al remedio de la caridad

Dedicadas para los que están
Abandonados
Dedicadas para los que están
Con un futuro indiferente
Sin un pasado, sin un presente

Dedicadas para los que están
Desesperados
Dedicadas para los que están
Sumidos en un sueño muy profundo
Más fuera que dentro de este mundo

Si bastasen dos grandes canciones
Para hacer bien las cosas
Si trajeran las mil ilusiones
De los sueños en rosa
Y un corazón, y un corazón
Que nos transmita al latir el calor y la fuerza del sol

Dedicadas para los que están
Abandonados
Dedicadas para los que están
Con un futuro indiferente
Sin un pasado, sin un presente

Dedicadas para los que están
Desesperados
Dedicadas para los que están
Sumidos en un sueño muy profundo
Más fuera que dentro de este mundo
Abandonados
Está pasando que un par de canciones no nos bastarán
No, no, no nos bastarán

GRAZIE DI ESISTERE 

Com'è cominciata io non saprei

La storia infinita con te
Che sei diventata la mia lei
Di tutta una vita per me                                                                                                        Ci vuole passione con te
E un briciolo di pazzia
Ci vuole pensiero perciò
Lavoro di fantasia                                                                                                                Ricordi la volta che ti cantai
Fu subito un brivido sì
Ti dico una cosa se non la sai
Per me vale ancora così                                                                                                        Ci vuole passione con te
Non deve mancare mai
Ci vuole mestiere perchè
Lavoro di cuore lo sai                                                                                                              Cantare d'amore non basta mai
Ne servirà di più
Per dirtelo ancora per dirti che
Più bella cosa non c'è
Più bella cosa di te
Unica come sei
Immensa quando vuoi
Grazie di esistere                                                                                                                    Com'è che non passa con gli anni miei
La voglia infinita di te
Cos'è quel mistero che ancora sei
Che porto qui dentro di me                                                                                                    Saranno i momenti che ho
Quegli attimi che mi dai
Saranno parole però
Lavoro di voce lo sai                                                                                                            Cantare d'amore non basta mai
Ne servirà di più
Per dirtelo ancora per dirti che
Più bella cosa non c'è
Più bella cosa di te
Unica come sei
Immensa quando vuoi
Grazie di esistere                                                                                                                      Più bella cosa non c'è
Più bella cosa di te
Unica come sei
Immensa quando vuoi
Grazie di esistere
Grazie di esistere
Più bella cosa non c'è di te
Grazie di esistere
SE BASTASSE UNA CANZONE 

                                                                                                                                                Se bastasse una bella canzone                                                                                                A far piovere amore                                                                                                                Si potrebbe cantarla un milione                                                                                            Un milione di volte                                                                                                                  Bastasse già, bastasse già

Non ci vorrebbe poi tanto a imparare ad amare di più
Se bastasse una vera canzone
Per convincere gli altri
Si potrebbe cantarla più forte
Visto che sono in tanti
Fosse così, fosse così
Non si dovrebbe lottare per farsi sentire di più

Se bastasse una buona canzone
A far dare una mano
Si potrebbe trovarla nel cuore
Senza andare lontano
Bastasse già, bastasse già
Non ci sarebbe bisogno di chiedere la carità

Dedicato a tutti quelli che
Sono allo sbando
Dedicato a tutti quelli che
Non hanno avuto ancora niente
E sono ai margini da sempre

Dedicato a tutti quelli che
Stanno aspettando
Dedicato a tutti quelli che
Rimangono dei sognatori
Per questo sempre più da soli

Se bastasse una grande canzone
Per parlare di pace
Si potrebbe chiamarla per nome
Aggiungendo una voce
E un'altra poi, e un'altra poi
Finché diventa di un solo colore più vivo che mai

Dedicato a tutti quelli che
Stanno aspettando
Dedicato a tutti quelli che
Venuti su con troppo vento
Quel tempo gli è rimasto dentro

In ogni senso
Hanno creduto cercato e voluto che fosse così
Che fosse così
Hanno creduto cercato e voluto che fosse così

LA INTERNACIONAL                                                                                                                                                                                                                                                            Arriba los pobres del mundo                                                                                                  De pie los esclavos sin pan                                                                                                    Y gritemos todos unidos                                                                                                          Viva la Internacional                                                                                                                Removamos todas las trabas                                                                                                  Que oprimen al proletario                                                                                                      Cambiemos al mundo de base

Hundiendo al imperio burgués                                                                                                Agrupémonos todos
En la lucha final
Y se alcen los pueblos
Por la Internacional                                                                                                                Agrupémonos todos
En la lucha final
Y se alcen los pueblos con valor
Por la Internacional                                                                                                                El día que el triunfo alcancemos
Ni esclavos, ni hambrientos habrá
Los odios que al mundo envenenan
Al punto se extinguirán
El hombre del hombre es hermano
Derechos iguales tendrán
La Tierra será el paraíso
Patria de la humanidad                                                                                                                                                                                                                                                            Agrupémonos todos
En la lucha final
Y se alcen los pueblos
Por la Internacional
Agrupémonos todos
En la lucha final
Y se alcen los pueblos con valor
Por la Internacional 

OTRA VARIANTE 

¡Arriba parias de la Tierra                                                                                                        ¡En pie famélica legión!                                                                                                Atruena la razón en marcha:                                                                                                Es el fin de la opresión

Del pasado hay que hacer añicos
¡Legión esclava en pie a vencer!
El mundo va a cambiar de base
Los nada de hoy todo han de ser

Agrupémonos todos
En la lucha final.
El género humano
Es la Internacional
Ni en dioses, reyes ni tribunos
Está el supremo salvador
Nosotros mismos realicemos
El esfuerzo redentor
Para hacer que el tirano caiga
Y el mundo esclavo liberar
Soplemos la potente fragua
Que el hombre libre ha de forjar

La ley nos burla y el Estado
Oprime y sangra al productor
Nos da derechos irrisorios
No hay deberes del señor
Basta ya de tutela odiosa
Que la igualdad ley ha de ser:
"No más deberes sin derechos
Ningún derecho sin deber"

Alizée - J'EN AI MARRE

J'ai la peau douce

Dans mon bain de mousse
Je m'éclabousse
J'en ris!
Mon poisson rouge
Dans mon bain de mousse
Je l'emmitoufle, je lui dis:
J'ai pas de probleme
Je faineante
Pas de malaise
Je faineante
Dans l'eau je baigne
C'est l'important
Bien a mon aise dans l'air du temps                                                                                           J'ai la peau douce
Dans mon bain de mousse
Je brule a l'ombre
Des bombes
Tout est delice
Des lits des cibles
Je fais la liste des choses
Qui m'indisposent J'en ai marre de ceux qui pleurent
Qui ne roule qu'a 2 a l'heure
Qui se lamentent et qui se fixent
Sur l'idée d'une idée fixe
J'en ai marre de ceux qui ralent
Des éxtremistes a 2 balles
Qui voient la vie tout en noire
Qui m'éxpedient dans le cafard
J'en ai marre de la grande soeur
Qui gémit tout et qui pleure
Marre de la pluie, des courgettes
Qui me font vomir sous la couette
J'en ai marre de ces cyniques
Et dans les près les colchiques
J'en ai marre d'en avoir marre
Aussi... J'ai la peau douce
Dans mon bain de mousse
Pas de sécousses sismiques
Je me prelasse
Et me delasse
C'est mon état aquatique
Y'a comme un hic!
  • YA ESTOY HARTA

    Un baño de espuma hace que me olvide
    De las cosas que pasan en este lugar
    Nadie hace nada y a nadie le importa
    Yo lo que quiero es vivir en paz

    Como quisiera quedarme aquí en la bañera
    Para no ver las mismas cosas
    Que una vez más eran en un mundo cerca normal

    Estribillo:
    Estoy tan harta de los
    Que no paran de llorar
    De los que piensan por mí
    De los que no sueñan más
    Estoy tan harta de los
    Que ya no buscan amor
    De los que opinan demás
    De los que causan dolor
    Estoy tan harta también
    De los que fingen cambiar
    De los que me critican
    De los que roban mi paz

    Y todos me dicen que soy una loca
    Que no vivo en el mundo real
    Y quiero decirles que se equivocan
    Mi mundo está en otro lugar
  • Laura Pausini - AMORES EXTRAÑOS

    Ya sabí­a que no llegarí­a
    Ya sabí­a que era una mentira

    Cuanto tiempo que por él perdí­
    Que promesa rota sin cumplir
    Son amores problemáticos
    Como tú, como yo

    Es la espera en un teléfono
    La aventura de lo ilógico
    La locura de lo mágico
    Un veneno sin antí­doto
    La amargura de lo efí­mero
    Porque él se marchó

    Amores, tan extraños que te hacen cí­nica
    Te hacen sonreí­r entre lágrimas
    Cuantas páginas hipotéticas

    Para no escribir las auténticas

    Son amores que sólo a nuestra edad
    Se confunden en nuestros espí­ritus
    Te interrogan y nunca te dejan ver
    Si serán amor o placer

    Y cuantas noches lloraré por él
    Cuantas veces volveré a leer
    Aquellas cartas que yo recibí­a
    Cuando mis penas eran alegrí­as
    Son amores esporádicos
    Pero en ti quedarán

    Amores, tan extraños que vienen y se van
    Que en tu corazón sobrevivirán
    Son historias que siempre contarás
    Sin saber si son de verdad

    Son amores frágiles,
    Prisionieros, cómplices
    Son amores problemáticos
    Como tú, como yo
    Son amores frágiles
    Prisionieros, cómplices
    Tan extraños que viven negándose
    Escondiéndose de los dos

    Son amores que sólo a nuestra edad
    Se confunden en nuestro espí­ritu
    Son amores problemáticos
    Que se esconderán de los dos
    Son amores que vienen y se van
    Son historias que siempre contarás

    Ya sabí­a que no llegarí­a
    Esta vez me lo prometeré
    Tengo ganas de un amor sincero
    Ya sin él
  • STRANI AMORI

    Mi dispiace, devo andare via
    Ma sapevo che era una bugia
    Quanto tempo perso dietro a lui
    Che promette e poi non cambia mai
    Strani amori mettono nei guai
    Ma, in realtà, siamo noi

    E lo aspetti ad un telefono
    Litigando che sia libero
    Con il cuore nello stomaco
    Un gomitolo nell'angolo
    Li da sola, dentro un brivido
    Ma perché lui non c'è

    E sono strani amori che
    Fanno crescere e sorridere
    Fra le lacrime
    Quante pagine li da scrivere
    Sogni e lividi da dividere

    Sono amori che spesso a questa età
    Si confondono dentro a quest'anima
    Che si interroga senza decidere
    Se è un amore che va per noi

    E quante notti perse a piangere
    Rileggendo quelle lettere
    Che non riesci più a buttare via
    Dal labirinto della nostalgia
    Grandi amori che finiscono
    Ma perché restano nel cuore

    Strani amori che vanno e vengono
    Nei pensieri che li nascondono
    Storie vere che ci appartengono
    Ma si lasciano come noi

    Strani amori, fragili
    Prigionieri, liberi
    Strani amori mettono nei guai
    Ma, in realtà, siamo noi

    Strani amori, fragili
    Prigionieri, liberi
    Strani amori che non sanno vivere
    E si perdono dentro noi

    Mi dispiace, devo andare via
    Questa volta l'ho promesso a me     
    Perché ho voglia di un amore vero

    Senza te

  • SE FUE

    Ya no responde ni al teléfono
    Depende de un hilo la esperanza mía
    Yo no creí jamás poder perder

    Así la cabeza por él

    ¿Por qué de pronto ya no me quería?
    ¿Por qué mi vida se quedó vacía?
    Nadie contesta mis preguntas

    Porque nada me queda sin él

    Se fue, se fue el perfume de sus cabellos
    Se fue el murmullo de sus silencios
    Se fue su sonrisa de fábula
    Se fue la dulce miel que probé en sus labios

    Se fue, me quedó sólo su veneno
    Se fue y mi amor se cubrió de hielo
    Se fue y la vida con él se me fue
    Se fue y desde entonces ya sólo tengo lágrimas

    Encadenada a noches de locura
    Hasta a la cárcel yo iría con él
    Toda una vida no basta sin él

    En mi verano ya no sale el sol
    Con su tormenta todo destruyó
    Rompiendo en mil pedazos
    Esos sueños que construimos ayer

    Se fue, se fue, me quedó sólo su veneno
    Se fue y mi amor se cubrió de hielo
    Se fue y la vida con él se me fue
    Se fue y la razón no la sé

    ¡Si existe Dios, debe acordarse de mí!
    Aunque sé que entre Él y yo
    El cielo tiene sólo nubes negras
    Le rogaré, le buscaré, lo juro, lo encontraré
    Aunque tuviera que buscar en un millón de estrellas

    En esta vida oscura, absurda sin él
    Siento que se ha convertido en centro

    El fin de todo mi universo

    Si tiene límite el amor lo pasaría por él
    Y en el vacío inmenso de mis noches yo les siento
    Lo amaré como lo pude amar la vez primera
    Que un beso suyo era una vida entera
    Sintiendo cómo me pierdo por él

    Se fue, se fue el perfume de sus cabellos

    Se fue el murmullo de sus silencios
    Se fue su sonrisa de fábula
    Se fue la dulce miel que probé en sus labios

    Se fue, me quedó sólo su veneno
    Se fue y mi amor se cubrió de hielo
    Se fue, se fue y la vida con él se me fue
    Se fue y la razón no la sé

  • NON C'È

    Tu non rispondi più al telefono
    E apprendi al filo ogni speranza mia
    Io non avrei creduto mai di poter perder la testa per te
    All'improvviso sei fuggito via
    Lasciando il vuoto in questa vita mia
    Senza risposte ai miei perché adesso cosa mi resta di te

    Non c'è, non c'è il profumo della tua pelle
    Non c'è il respiro di te sul viso
    Non c'è la tua bocca di fragola
    Non c'è il dolce miele dei tuoi capelli
    Non c'è che il veleno di te sul cuore
    Non c'è via d'uscita per questo amore
    Non c'e, non c'è vita per me più
    Non c'è, non c'è altra ragione che mi liberi l'anima

    Incatenata a notte di follia
    Anche in prigione me ne andrai per te
    Solo una vita non basta per me
    E anche l'estate ha le sue nuvole
    E tu sei l'uragano contro me
    Strappando i sogni nei giorni miei
    Te ne sei andato di fretta perché

    Non c'è, non c'è il veleno di te sul cuore
    Non c'è, via d'uscita per questo amore
    Non c'è, non c'è vita per me più
    Non c'è, non c'è altra ragione per me

    Se esiste un Dio no può scordarsi di me!
    Anche se fra Lui e me c'è
    Un cielo nero, nero senza fine
    Lo pregherò, lo cercherò e lo giuro ti troverò
    Dovessi entrare in altre dieci cento mille vite
    In questa vita buia senza di te, sento che
    Ormai per me sei diventato l'unica ragione
    Se c'è un confine nell'amore giuro lo passerò
    E nell'imenso vuoto di quei giorni senza fine
     
    Ti amerò come la prima volta a casa tua
    Ogni tuo gesto mi portava via
    Sentivo perdermi dentro di te

    Non c'è, non c'è il profumo della tua pelle
    Non c'è il respiro di te sul viso
    Non c'è la tua bocca di fragola
    Non c'è il dolce miele dei tuoi capelli
    Non c'è, non c'è il veleno di te nel cuore
    Non c'è via d'uscita per questo amore
    Non c'è, non c'è vita per me più
    Non c'è, non c'è altra ragione per me

    Non c'è, non c'è
    Non c'è, non c'è
    Non c'è, non c'è
  • LA SOLEDAD

    Marco se ha marchado para no volver
    El tren de la mañana llega ya sin él
    Es sólo un corazón con alma de metal
    En esa niebla gris que envuelve la ciudad
    Su banco está vacío, Marco sigue en mí
    Lo siento respirar, pienso que sigue aquí
    Ni la distancia enorme puede dividir
    Dos corazones y un solo latir

    Quizás si tú piensas en mí
    Si a nadie tú quieres hablar
    Si tú te escondes como yo
    Si huyes de todo y si te vas
    Pronto a la cama sin cenar
    Si aprietas fuerte contra ti
    La almohada y te echas a llorar
    Si tú no sabes cuanto mal
    Te hará la soledad

    Miro en mi diario tu fotografía
    Con ojos de muchacho un poco tímido
    La aprieto contra el pecho y me parece que
    Estás aquí entre inglés y matemáticas
    Tu padre y sus consejos, que monotonía
    Por causa del trabajo y otras tonterías
    Te ha llevado lejos sin contar contigo
    Te ha dicho: "Un día lo comprenderás"

    Quizás si tú piensas en mí
    Con los amigos te verás
    Tratando sólo de olvidar
    No es nada fácil, la verdad
    En clase ya no puedo más
    Y por las tardes es peor
    No tengo ganas de estudiar
    Por ti mi pensamiento va

    Es imposible dividir así la vida de los dos
    Por eso espérame cariño mío

    Conserva la ilusión

    La soledad entre los dos
    Este silencio en mi interior
    Esa inquietud de ver pasar así la vida sin tu amor
    Por eso espérame porque
    Esto no puede suceder
    Es imposible separar así la historia de los dos

  • LA SOLITUDINE

    Marco se n'è andato e non ritorna più
    E il treno delle 7: 30 senza lui
    È un cuore di metallo senza l'anima
    Nel freddo del mattino grigio di città
    A scuola il banco è vuoto, Marco è dentro me
    È dolce il suo respiro fra i pensieri miei
    Distanze enormi sembrano dividerci
    Ma il cuore batte forte dentro me

    Chissà se tu mi penserai
    Se con i tuoi non parli mai
    Se ti nascondi come me
    Sfuggi gli sguardi e te ne stai
    Rinchiuso in camera e non vuoi mangiare
    Stringi forte a te il cuscino
    Piangi e non lo sai quanto altro male ti farà la solitudine

    Marco nel mio diario ho una fotografia
    Hai gli occhi di bambino un poco timido
    La stringo forte al cuore e sento che ci sei
    Fra i compiti d'inglese e matematica
    Tuo padre e i suoi consigli che monotonia
    Lui con il suo lavoro ti ha portato via
    Di certo il tuo parere non l'ha chiesto mai
    Ha detto: Un giorno tu mi capirai

    Chissà se tu mi penserai
    Se con gli amici parlerai
    Per non soffrire più per me
    Ma non è facile lo sai

    A scuola non ne posso più
    E i pomeriggi senza te
    Studiare è inutile, tutte le idee si affollano su te
    Non è possibile dividere la vita di noi due
    Ti prego aspettami amore mio
    Ma illuderti non so!
    La solitudine fra noi
    Questo silenzio dentro me
    È l'inquietudine di vivere la vita senza te
    Ti prego aspettami perchè
    Non posso stare senza te
    Non è possibile dividere la storia di noi due

    La solitudine fra noi
    Questo silenzio dentro me
    È l'inquietudine di vivere la vita senza te
    Ti prego aspettami perchè
    Non posso stare senza te
    Non è possibile dividere la storia di noi due la solitudine
  • Donnez-moi une suite au Ritz, je n'en veux pas!
    Des bijoux de chez Chanel, je n'en veux pas!
    Donnez-moi une limousine, j'en ferais quoi, papalapapapala
    Offrez-moi du personnel, j'en ferais quoi?
    Un manoir à Neuchâtel, ce n'est pas pour moi
    Offrez-moi la Tour Eiffel, j'en ferais quoi, papalapapapala
    Je veux de l'amour, de la joie, de la bonne humeur
    Ce n'est pas votre argent qui fera mon bonheur
    Moi je veux crever la main sur le cœur, papalapapapala
    Allons ensemble, découvrir ma liberté
    Oubliez donc tous vos clichés, bienvenue dans ma réalité
    J'en ai marre de vos bonnes manières, c'est trop pour moi!
    Moi je mange avec les mains et je suis comme ça!
    Je parle fort et je suis franche, excusez-moi!
    Finie l'hypocrisie moi j'aime casse de là!
    J'en ai marre des langues de bois!
    Regardez-moi, toute manière je vous en veux pas
    Et je suis comme ça (je suis comme ça) papalapapapala

    Je veux de l'amour, de la joie, de la bonne humeur
    Ce n'est pas votre argent qui fera mon bonheur
    Moi je veux crever la main sur le coeur, papalapapapala
    Allons ensemble, découvrir ma liberté
    Oubliez donc tous vos clichés, bienvenue dans ma réalité
    Je veux de l'amour, de la joie, de la bonne humeur
    Ce n'est pas votre argent qui fera mon bonheur
    Moi je veux crever la main sur le cœur, papalapapapala
    Allons ensemble, découvrir ma liberté
    Oubliez donc tous vos clichés, bienvenue dans ma réalité
    Je veux de l'amour, de la joie, de la bonne humeur
    Ce n'est pas votre argent qui fera mon bonheur
    Moi je veux crever la main sur le cœur, papalapapapala
    Allons ensemble, découvrir ma liberté
    Oubliez donc tous vos clichés, bienvenue dans ma réalité

    Ofréceme una habitación en el Ritz, eso no lo quiero
    Las joyas de la casa de Chanel, no las quiero
    Dame una limusina, ¿qué haría con eso?
    Ofréceme personal, ¿qué haría con ellos?
    Una mansión en Neuchâtel, eso no es para mí
    Ofréceme la Torre Eiffel, ¿qué haría con eso?
    Quiero amor, alegría, buen humor
    No es tu dinero lo que me va a hacer feliz
    ¡Quiero morir con la mano en el corazón!
    ¡Vamos juntos a descubrir mi libertad!
    ¡Olvida entonces todos tus clisés!
    ¡Bienvenido a mi realidad!
    Estoy cansada de tus buenas maneras, son demasiadas para mí
    Yo como con las manos y soy así
    Hablo fuerte y soy sincera, discúlpame
    Terminé con la hipocresía, yo me largo de aquí
    Estoy harta de los chismeros
    Mírame de cualquier manera, no estoy enojada contigo
    Yo soy así
  • Freedom CALL - ROCKIN' RADIO

    Heavy metal screams
    On the radio, rockin' radio
    Thrash, black, death & core
    High speed drum attack
    On the radio, rockin' radio

    The frequency's the secret
    The secrets of sound
    If you're cranking up your speakers
    You can shout it out loud
    We don't play rap & hip hop
    We play rock'n'roll

    Rock, rock the nation
    Tune in for the show
    Welcome to this happy metal
    Radio show
    Rock, rock forever
    Be part of us all
    Visit our heavy metal
    Rock'n'roll show
    We don't play rap & hip hop
    We don't play rap & hip hop

    Faster than the speed of light
    A symphony on air
    On the radio, rockin' radio
    Progressive & alternative
    Nu metal and a little punk
    On the radio, rockin' radio

    The frequency's the secret
    The secrets of sound
    If you're cranking up your speakers
    You can shout it out loud
    We don't play rap & techno
    But rock music & metal!!

    Rock, rock the nation
    Tune in for the show
    Welcome to this happy metal
    Radio show
    Rock, rock forever
    Be part of us all
    Visit our heavy metal
    Rock'n'roll show
    We don't play rap & techno
    We don't play rap & techno

    When AC/DC's calling jump
    In their rollin' train
    To all the world big stages
    Let it out and scream

    Rock, rock, rock
    Rock at the devil
    Rock at the devil
    Rock, rock the nation
    Tune in for the show
    Welcome to this happy metal
    Radio show
    Rock, rock forever
    Be part of us all
    Visit our heavy metal
    Rock'n'roll show
    Rock, rock the nation
    Rock, rock
    Welcome to this happy metal
    Radio show
  • PERFECT DAY

    I'm the biggest, I'm the best
    I'm better than the rest
    I'm bad, I'm worse, I'm cool
    Better than the rest
    I'm a sinner, I'm a saint
    I'm tough, not faint
    I'm smart, I'm rough so cool
    Better than the rest

    Welcome to a perfect day
    A perfect place to be
    All the best that life can give
    It's not good enough for me
    Welcome to a perfect time
    A perfect unity
    Best is only good enough
    Good enough for me

    I'm sexy, I'm hot
    I'm right on the spot
    I'm clever, however I'm cool
    Better than the rest
    I'm a rebel, a rocker
    A bloody motherfucker
    I'm hard as a rock, so rude
    Better than the rest

    Welcome to a perfect day
    A perfect place to be
    All the best that life can give
    It's not good enough for me
    Welcome to a perfect time
    A perfect unity
    Best is only good enough
    Good enough for me

    The biggest, the best
    Better than the rest
    The biggest, the best
    However I'm cool

    Welcome, welcome
    To the joy of life

    Welcome to a perfect day
    A perfect place to be
    All the best that life can give
    It's not good enough for me
    Welcome to a perfect time
    A perfect unity
    Best is only good enough
    Good enough for me
  • POWER & GLORY

    Nu pot aştepta până în momentul când vom fi împreună
    Pentru că nu pot dormi noaptea
    Spuneţi acum ori niciodată
    Spuneţi acum, acum suntem pregătiţi pentru petrecere

    Locul în care suntem este cel pe care l-am dorit
    Mii de km pe şosea, pe vapor sau pe oriunde
    Acum am ajuns în oraş
    Ca să petrecem bine împreună

    O, a sosit timpul
    Pentru putere şi glorie
    În această noapte pentru o sărbătoare de metal fericită
    O, a sosit timpul
    Pentru putere şi glorie
    O, ooo pentru o sărbătoare de metal fericită

    Publicul e genial, cortina cade
    Formaţia de pe scenă în această noapte e Freedom Call
    Sunteţi pregătiţi?
    Sunteţi pregătiţi pentru rock?
    Formaţia îşi face apariţia pe scenă
    Bateristul, basistul şi cei 2 chitarişti
    Sunteţi pregătiţi?
    Acum am ajuns în oraş
    Ca să petrecem bine împreună

    O, a sosit timpul
    Pentru putere şi glorie
    În această noapte pentru o sărbătoare de metal fericită
    O, a sosit timpul
    Pentru putere şi glorie
    O, ooo pentru o sărbătoare de metal fericită
  • Falconer - Per Tyrssons Döttrar i Vänge

    Per tyrssons döttrar i Vänge
    Kaller var deras skog
    De sovo en sömn för länge
    Medan skogen han lövas
    Först vaknade den yngsta,
    Kaller var deras skog
    Så väckte hon upp de andra
    Medan skogen han lövas
    Så satte de sig på sängestock
    Kaller var deras skog
    Så flätade de varandras lock
    Medan skogen han lövas
    Så togo de på sina silkesklär
    Kaller var deras skog
    Så gingo de sig åt kyrkan
    Medan skogen han lövas

    När som de kommo på vänga lid
    Kaller var deras skog
    Där mötte de tre vallare
    Medan skogen han lövas
    "Säg viljen i bli vallareviv
    Kaller var deras skog
    Eller viljen i mistra era unga liv?"
    Medan skogen han lövas
    "Ej vilja vi blie vallareviv
    Kaller var deras skog
    Hellre vi miste vårt unga liv"
    Medan skogen han lövas
    De högg deras huvu'n pa björkestock
    Kaller var deras skog
    Så rann där strax tre källor opp
    Medan skogen han lövas

    Kropparna grovo de ner i dy
    Kaller var deras skog
    Kläderna buro de fram till by
    Medan skogen han lövas
    När som de kommo till Vänga gård
    Kaller var deras skog
    Ute för dom fru karin står
    Medan skogen han lövas
    "Och viljen i köpa silkessärkar
    Kaller var deras skog
    Som nio jungfrur har stickat och virkat?"
    Medan skogen han lövas
    "Lös upp edra knyten och låt mig se
    Kaller var deras skog
    Kan hända jag känner dem alla tre"
    Medan skogen han lövas

    Fru karin sig för bröstet slår
    Kaller var deras skog
    Och upp till per tyrsson i porten hon går
    Medan skogen han lövas
    Det håller tre vallare på vår gård
    Kaller var deras skog
    De haver gjort av med döttrarna vår"
    Medan skogen han lövas
    Per tyrsson tar sitt svärd i hand
    Kaller var deras skog
    Så högg han ihjäl de äldsta två
    Medan skogen han lövas
    Den tredje fråga han innan han slog:
    Kaller var deras skog
    "Vad heter er fader och mor?"
    Medan skogen han lövas
    "Vår fader per tyrsson i Vänge
    Kaller var deras skog
    Vår moder fru Karin i Skränge"
    Medan skogen han lövas

    Per Tyrsson han går sig åt smedjan
    Kaller var deras skog
    Han lät smida sig järn om midjan
    Medan skogen han lövas
    "Vad ska vi nu göra för syndamen?"
    Kaller var deras skog
    "Vi ska bygga upp en kyrka av kalk och sten!"
    Medan skogen han lövas
    "Den kyrkan ska heta Kärna"
    Kaller var deras skog
    "Den ska vi bygga upp sa gärna"
    Medan skogen han lövas
  • Helloween - PUMKINS UNITED 2017

    Cuidado, cuidado
    Hay algo en el aire
    Que crece con demasiado poder
    Es ruidoso y reluciente y lleno de furia
    Mira a la gran calabaza surgir
    Ha estado oculto, pero crece profundamente
    Llegando a un punto de ebullisión
    El fuego está encendido
    Aquí estamos, aquí vamos
    Grítalo, hazles saber
    Como una brillante estrella
    Calabazas unidas somos
    Estamos ardiendo, ardiendo
    Cuidado, cuidado
    Hay algo en el aire
    Los monstruos de Halloween se levantan
    Las partes fueron traídas del libro de la muerte
    Traídas a la vida por el Dr. Stein
    Dios mío, quemamos
    El punto de no retorno
    Hasta un punto de no placer
    El fuego está encendido
    Aquí estamos, aquí vamos
    Grítalo, hazles saber
    Somos una luz en la oscuridad
    Calabazas unidas somos
    Y surcamos el cielo como el águila
    Despertamos a la montaña a lo lejos
    Derribando los muros de Jericó
    Calabazas unidas somos
    Calabazas unidas
    Ardiendo, ardiendo, ardiendo, ardiendo
    Canta alto, canta bajo
    Grítalo, hazles saber
    Somos una luz en la oscuridad
    Unidos estamos
    Y surcamos el cielo como el águila
    Despertamos a la montaña a lo lejos
    Derribando los muros de Jericho
    Calabazas unidas somos
    Calabazas unidas
    Unidos estamos
    Ardiendo, ardiendo, unidos, ardiendo
  • BAILANDO (Patricia Rubio & Daniela Navarro - la novela Tierra de Reyes)

    Esta es la historia de cuando lo conocí
    Lo vi en el Palenque, fui que yo lo vi
    El vuelo comenzó y a la pista yo me fui
    Y este fue el baile que le di

    Moviendo las caderas así me gusta a mí
    Pendiente si me miras sí mira para ti
    Moviéndome hacia un lado así me gusta a mí
    Bailando fue como lo conocí

    No pudo resistirse y se acercó hacia mí
    Me invitó a un tequila y yo le dije que sí
    Y esta fue la historia que aún no tiene fin
    Bailando fue como lo conocí

    Bailando, bailando
    Bailando fue como lo conocí

    Asta e istoria de când l-am cunoscut
    L-am văzut în Palenque, eu sigur l-am văzut
    Zborul a început şi m-am dus la pista (de dans)
    Şi ăsta a fost dansul pe care i l-am făcut

    Să-mi mişc coapsele, aşa îmi place mie
    Dacă mă priveşti mă uit la tine
    Mişcându-mă într-o parte, aşa îmi place mie
    La dans l-am cunoscut

    Nu a putut rezista şi s-a apropiat de mine
    M-a invitat la o tequila iar eu i-am spus că da
    Şi asta a fost povestea care încă nu are sfârşit
    La dans l-am cunoscut
  • Edoardo Bennato & Gianna Nanninni - UN'ESTATE ITALIANA

    Forse non sarà una canzone
    A cambiare le regole del gioco
    Ma voglio viverla cosi quest'avventura
    Senza frontiere e con il cuore in gola
    E il mondo è una giostra di colori
    E il vento acarezza le bandiere
    Arriva un brivido e ti trascina via
    E scioglie in un abbraccio la foglia

    Notti magiche inseguendo un goal
    Sotto il cielo di un'estate italiana
    E negli occhi tuoi voglia di vincere
    Un'estate, un'avventura in più

    Quel sogno che comincia da bambino
    E che ti porta sempre più lontano
    Non è una favola e dagli spogliatoi
    Escono i ragazzi e siamo noi...

    Notti magiche inseguendo un goal
    Sotto il cielo di un'estate italiana
    E negli occhi tuoi voglia di vincere
    Un'estate, un'avventura in più
    Un'avventura
    Un'avventura in più
    Un'avventura
    GOOL!!

    UN VERANO ITALIANO

    Tal vez no será una canción
    Para cambiar las reglas del juego
    Pero quiero vivir así esta aventura
    Sin fronteras y con el corazón en la garganta

    Y el mundo es un carrusel de colores
    Y el viento acaricia las banderas
    Llega un escalofrío y te arrastra
    Y se desata en un abrazo la locura

    Noches mágicas persiguiendo un gol
    Bajo el cielo de un verano italiano
    Y en tus ojos hay ganas de vencer
    Un verano, una aventura más

    Aquel sueño que comienza desde niño
    Y que te lleva siempre más lejano
    No es una fábula y desde los vestuarios
    Salen los chicos y estamos nosotros ....

    Noches mágicas persiguiendo un gol
    Bajo el cielo de un verano italiano
    Y en tus ojos hay ganas de vencer
    Un verano, una aventura
    Una aventura más
    Una aventura

    Gool!

  • O VARĂ ITALIANĂ

    Poate nu e un cântec
    Ca să schimbe regulile jocului
    Dar  vreau să trăiesc astfel această aventură
    Fără frontiere şi cu inima în gât

    Nopţi magice urmărind un gol
    Sub cerul unei veri italiene
    Iar în ochii tăi este o dorinţă de victorie
    O vară, o aventură în plus

    Iar lumea este un carusel de culori
    Şi vântul flutură steagurile
    Apare un frison şi te târăşte
    Şi într-o îmbrăţişare se dezlănţuie nebunia

    Acel vis care începe din copilărie
    Şi care te duce mereu mai departe
    Nu e o fabulă iar de la vestiare
    Ies băieții, adică suntem noi
  • Ricchi e Poveri - MAMA MARÍA

    Un gato blanco de buen humor
    Un buho sobre el televisor
    Humo en el aire olor a incienso
    Sus ojos dulces de un rosado intenso

    Da filtros contra la soltería
    Y las recetas de la alegría
    Lee el destino en las estrellas
    Te dice sólo, sólo cosas bellas

    Ma ma ma, Mamma María ma
    Ma ma ma, Mamma María ma
    Ma ma ma, Mamma María ma
    Ma ma ma, Mamma María ma

    De mi futuro dime que hay
    Será estupendo si fuese un rey
    Y aquella rubia americana
    O se enamora o la transformo en rana

    Me muero de la curiosidad
    Dime un poquito de la verdad
    Quiero saber si con este amor
    Seré feliz o tal vez será peor

    Ma ma ma, Mamma María ma
    Ma ma ma, Mamma María ma
    Ma ma ma, Mamma María ma
    Ma ma ma, Mamma María ma

    No tengo un chavo pero quisiera
    Comprar el cielo dárselo a ella
    Y el sortilegio de la fortuna
    Para comprarnos la cara de la luna

    Ma ma ma, Mamma María ma
    Ma ma ma, Mamma María ma
    Ma ma ma, Mamma María ma
    Ma ma ma, Mamma María ma

    Un gatto bianco con gli occhi blu
    Un vecchio vaso sulla tvu
    Nell'aria il fumo delle candele
    Due cuance rosse rosse come mele

    Ha un filtro contro la gelosia
    E una ricetta per l'allegria
    Legge il destino ma nelle stelle
    E poi ti dice solo cose belle

    Ma ma ma Mamma Maria ma
    Ma ma ma Mamma Maria ma
    Ma ma ma Mamma Maria ma
    Ma ma ma Mamma Maria ma

    Nel mio futuro che cosa c'è
    Saebbe bello se fossi un re
    Cosi' la biando americana
    O si innamora o la trasformo in rana

    Io muoio dalla curiosita'
    Ma dimmi un po' la verita'
    Voglio sapere se questo amore
    Sara' sincero sara' con tutto il cuore

    Ma ma ma Mamma Maria ma
    Ma ma ma Mamma Maria ma
    Ma ma ma Mamma Maria ma
    Ma ma ma Mamma Maria ma

    Non ho una lira pero' vorrei
    Comprare il cielo per darlo a lei
    Ci devi dare un po' di fortuna
    E insieme al cielo compriamo anche la luna

    Ma ma ma Mamma Maria ma
    Ma ma ma Mamma Maria ma
    Ma ma ma Mamma Maria ma
    Ma ma ma Mamma Maria ma
  • Scorpions - VIENTOS DE CAMBIO

    Por el río de Moskva
    Bajo al Gorky Park
    Escuchando vientos nuevos
    Verano atardecer
    Soldados al pasar
    Escuchando vientos nuevos
    Se achica el mundo, mas
    Quien iba a creer
    Que fuéramos tú y yo hermanos
    El futuro ya se ve
    Se puede hasta tocar
    Soplando con los vientos nuevos

    Llévame a la magia del momento de la gloria
    Donde los niños del mañana soñarán
    Con los cambios que vendrán

    Recuerdos del ayer
    Siento al recorrer
    Antiguas calles del pasado
    Por el río de Moskva
    Bajo al Gorky Park
    Escuchando vientos nuevos

    Llévame a la magia del momento de la gloria
    Donde los niños del mañana soñarán
    Con los cambios que vendrán
    Llévame a la magia del momento de la gloria
    Donde los sueños de los niños cambiarán
    A la humanidad

    El viento hará sonar
    La campana de la libertad
    Ya no hay tiempo que perder
    Hay que girar hacia la paz
    Canta con tu balalaika ya
    Lo que mi guitarra quiere gritar

    Llévame a la magia del momento de la gloria
    Donde los niños del mañana soñarán
    Con los cambios que vendrán
    Llévame a la magia del momento de la gloria
    Donde los sueños de los niños cambiarán
    A la humanidad

    La râul din Moscova
    Jos în Gorky Park
    Se aude vântul schimbării
    Vara pe-nserat trec soldaţi ascultând vântul schimbării
    Se micşorează lumea, dar cine ar fi crezut
    Că noi 2 vom fi fraţi
    Viitorul se vede deja
    Poate fi atins suflând vântul schimbării

    Poartă-mă prin magia momentului de glorie
    Unde copiii de mâine vor visa
    La schimbările care vor veni

    Amintiri de ieri
    Mă simt străbătând vechi cărări ale trecutului
    La râul din Moscova
    Jos în Gorky Park
    Se aude vântul schimbării

    Poartă-mă prin magia momentului de glorie
    Unde copiii de mâine vor visa
    La schimbările care vor veni
    Poartă-mă prin magia momentului de glorie
    Unde visurile copiilor vor schimba lumea

    Vântul va face să sune clopotul pentru libertate
    Nu mai e timp de pierdut
    Trebuie să ne întoarcem spre pace
    Cântă cu balalaika ta
    Ceea ce chitara mea vrea să strige
  • Bon Jovi - CAMA DE ROSAS

    Solo y tan triste estoy como un viejo piano
    Tarde ya sin saber a donde despierto sin rumbo
    Porque un litro de vodka he bebido ayer
    Y una rubia en mi cama siempre me espera tal vez
    Pesadillas de cine que te hacen morir sin nacer

    La mañana es tan gris como esos besos de nadie
    La canción al revés sin cabeza ni pies me recuerda

    Cuando hablamos por fin de luchar y vivir
    Del amor que tú sientes por mí
    La vervad es, yo no soy nadie sin ti

    Quiero tener tu amor entre vino y rosas
    Y olvidar por fin el dolor de ayer
    Cerca de ti, ser tu nombre, ser tu sombra
    Tener tu amor en tu cama de rosas

    Aunque quiero correr de casa nunca me alejo
    El amor de verdad no se puede lograr con dinero
    Pues tan lejos estás hacia el norte o el sur
    Intento soñarte entre la multitud
    Mis ojos cerrar y decirte, sólo tu amor es la luz

    Quiero tener tu amor entre vino y rosas
    Y olvidar por fin el dolor de ayer
    Cerca de ti, ser tu nombre, ser tu sombra
    Tener tu amor en tu cama de rosas

    Miro al mundo girar hacia un futuro desierto
    Y mi amante me pide que sea su payaso otra vez
    Yo le digo, no, si tengo tu amor no estoy solo
    Ella es soledad y tú la verdad y la fe

    Quiero tener tu amor entre vino y rosas
    Y olvidar por fin el dolor de ayer
    Cerca de ti, ser tu nombre, ser tu sombra
    Tener tu amor en tu cama de rosas

    Sunt singur şi atât de trist ca un pian vechi
    E târziu fără să ştiu încotro mă trezesc fără niciun rost
    Pentru că ieri am băut 1 l de vodkă
    Şi poate o blondă mă aşteaptă mereu în pat
    Coşmaruri de cinema care te fac să mori fără să te naşti
    Dimineaţa e atât de cenuşie fără să primeşti niciun sărut
    Cântecul reversului (cu susul în jos) fără cap şi fără picioare
    Îmi aminteşte de când am vorbit în sfârşit să lupt şi să trăiesc
    Pentru dragostea pe care o simţi pentru mine
    Adevărul e că nu sunt nimic fără tine

    Vreau să am dragostea ta între vin şi trandafiri
    Şi să uit în sfârşit durerea de ieri
    Alături de tine, să am numele tău, să fiu umbra ta
    Să am dragostea ta în patul tău de trandafiri

    Deşi vreau să alerg nu mă îndepărtez niciodată de casă
    Dragostra adevărată nu se poate câştiga cu bani
    Pentru că eşti atât de departe, spre nord sau sud
    Încerc să te visez printre mulţimi
    Ochii mi se închid şi îţi spun, numai dragostea ta e lumina

    Vreau să am dragostea ta între vin şi trandafiri
    Şi să uit în sfârşit durerea de ieri
    Alături de tine, să am numele tău, să fiu umbra ta
    Să am dragostea ta în patul tău de trandafiri

    Privesc lumea întoarsă spre un viitor pustiu
    Şi amanta mea îmi cere să fiu din nou clovnul ei,
    Iar eu îi spun, nu, căci cu dragostea ta nu sunt singur
    Ea e singurătatea, iar tu eşti adevărul şi credinţa
  • Edguy - ENGLAND

    Ha pasado un largo tiempo desde que estuve contigo
    Puedes ser gris-verde, pero ampliamente incomparable
    Quisiera oler cada centímetro de ti
    Fuimos a Birmingham New Street a tomar un viaje
    Sobre acueductos sospechosos en un jadeando tren
    En lo alto de los gases de diesel equilibrare mi camino
    Puede me guste Nueva York, Baviera o París
    Pero nada se compara a ti, Inglaterra
    Porque Inglaterra tiene a Steve Harris
    Inglaterra, sé que pude haberlo explicado anteriormente en alguna parte
    Pero te juro que no fue idea mía de idear este modo tan tonto
    Bueno, tengo que admitir que esto era un intento inapropiado de una broma
    Pero rimándola y hablándola con humor
    Tienes que saber que soy sólo un tío alemán
    Quien ama las tardes de té y a B. Catley y a Mr. Bean
    Pero, quién no ama las pequeñas cabinas de teléfono
    Y las pequeñas bolas de nieve en una lluvia de nieve
    Sobre una pequeña y hermosa reina
    Sobre todo estás alegre, a veces estás frustrado, Inglaterra
    Entonces debo de estar tranquilo
    También creo que las tandas de penaltis son altamente sobreestimados
    Viena tiene a Mozart, pero París tiene a Chopin (o algo así)
    Los católicos tienen al Papa
    Inglaterra tiene a los Beatles
    Y algo más: Inglaterra tiene a S. Harris
    Inglaterra tiene a S. Harris y como si eso no fuera suficiente para ti
    Inglaterra tiene a B. Dickinson y por encima de otros
    Y también a I. Maiden, sí, es cierto
    Viene tiene el balón de Mozart, los franceses tienen París
    En Roma tienen al Papa
    Quien a su vez no lo tiene Inglaterra

    Pero Inglaterra tiene a S. Harris
    Pero Puede me guste Nueva York, Baviera o París
    Pero nada se compara a ti, Inglaterra
    Puede me guste New York, Baviera o París
    Pero nada se compara a ti, Inglaterra
    Porque tienes la varita mágica
    Inglaterra tiene a S. Harris
    Inglaterra: los inventores Def Leppard
    Shakespeare, comida india, G. Lineker
    Ese tipo acabó con Braveheart
    Etc. ... y buenas noches

    A trecut mult timp de când am fost cu tine
    Poţi fi gri-verde, dar în mare măsură incomparabilă
    Aş vrea să miros fiecare cm din tine
    Am fost la Birmingham New Street într-o călătorie
    Gâfâind în tren peste apeducte misterioase
    Şi înălţimea fumului de locomotivă mi-a echilibrat drumul
    Poate să-mi placă N. York, Bavaria sau Parisul
    Dar nimic nu se compară cu tine, Anglie
    Pentru că Anglia îl are pe S. Harris
    Anglie, ştiu că poate înainte a fost explicat undeva
    Dar îţi jur că n-a fost ideea mea să născocesc acest mod stupid
    Bine, trebuie să admit că asta era o încercare inadecvată de a glumi
    Rimând şi vorbind cu umor
    Trebuie să ştii că sunt doar un tip german
    Căruia îi plac ceaiurile după amiaza şi B. Catley şi Mr. Bean
    Dar, cine nu iubeşte micile cabine de telefon
    Şi micii bulgări de zăpadă într-o ploaie de zăpadă
    Căzuţi peste o mică şi frumoasă regină
    Pretutindeni eşti veselă, dar uneori frustrată, Anglie
    Atunci trebuie să stau liniştit
    De asemenea, cred că loviturile de penalty sunt adeseori supraestimate
    Viena îl are pe Mozart, dar Parisul îl are pe Chopin (sau aşa ceva)
    Catolicii îl au pe Papa
    Anglia îi are pe Beatle-şi
    Şi încă ceva: Anglia îl are pe S. Harris
    Anglia îl are pe S. Harris şi dacă asta nu e suficient pentru tine
    Anglia îl are pe B. Dickinson
    Şi mai presus de toate pe I. Maiden, da, e adevărat
    Viena are balonul lui Mozart
    În Roma e Papa (îl au pe Papa)
    Pe care la rândul ei Anglia nu le are

    Dar Anglia îl are pe S. Harris
    Poate să-mi placă N. York, Bavaria sau Parisul
    Dar nimic nu se compară cu tine, Anglie
    Pentru că ai bagheta magică
    Anglia îl are pe S. Harris
    Anglia: inventatorii Def Leppard, Shakespeare, mâncarea indiană, G. Lineker
    Acest mod s-a terminat cu inimă vitează
    Etc. ... şi noapte bună
  • Thalía - DE DONDE SOY

    Quieres saber de dónde soy que te apunte algún lugar
    De tu propia tierra soy, con la misma entrega voy
    Es la misma luz del sol que te vio nacer
    También, de que raza soy, de que origen o condición
    De la raza humana soy, siento que a tu lado estoy
    Un solo destino que nos verá crecer

    Quítate la venda de una vez y empieza a mirar sin distinción
    Esas diferencias que tú ves no las reconoce el corazón
    Mezcla de colores, mezcla de sabores
    Todos somos uno, uno igual a todos, aquí o allá
    Mezcla de ilusiones, llena corazones
    Cadena de vida, una sola voz cantando a la paz
    Quiero amar al respirar y contigo comenzar

    Vrei să ştii de unde sunt ca să-ți fixezi un loc
    Sunt de pe propriul tău pământ, merg cu aceeași dăruire
    E aceeaşi lumină a soarelui pe care ai văzut-o la naştere
    De asemenea, de ce rasă sunt, de ce origine sau condiţie
    Sunt din rasa umană, simt că sunt lângă tine
    Un singur destin care ne este dat

    Îndepărtează-ţi banda de pe ochi o dată şi începe să priveşti fără distincţie
    Diferenţele pe care tu le vezi inima nu le recunoaşte
    Amestecă culori, amestecă gusturi
    Toţi suntem unul şi acelaşi, aici şi acolo
    Amestecă iluzii, umple inimi
    Lanţul vieţii, o singură voce cântând pacea
    Îmi place să iubesc în timp ce respir şi să încep cu tine

    DE ONDE SOU

    Você quer saber de onde eu sou?
    Que eu te diga algum lugar?
    De sua própria terra sou
    Com o mesmo emprego eu vou
    Sou dessa mesma luz do sol
    Que te viu nascer

    Também de que raça sou?
    De que origem ou condição?
    Sou da raça humana
    Sinto que ao seu lado estou
    Um mesmo destino que nos verá crescer

    Tira essa venda de uma vez
    E comença a olhar sem distinção
    Essas diferenças que você vê
    Não são reconhecidas pelo coração

    Mistura de cores, mistura de sabores
    Todos somos um, um igual a todos, aqui ou lá
    Mistura de ilusões, corações cheios
    Cadeia de vida
    Uma única voz cantando a paz
  • Statovarius - LIBERTAD

    El sol está brillando
    El cielo es tan azul
    Estoy lleno de esperanza
    Es prometedor el rumbo que mi vida está tomando
    La búsqueda de mi verdad me ha traído aquí
    Enfrentando las cosas con confianza
    Que todo estará bien

    El pasado se ha ido
    La vida continúa
    Los recuerdos permanecen
    Rompo la cadena del sufrimiento y dolor

    Marchando a un ritmo diferente
    Brilla mi libertad
    Está creciendo más fuerte cada día
    Lo siento en mí
    Llevándome a un mundo diferente
    La libertad muestra el camino
    Está allí para que tú y yo lo encontremos
    Es el cielo en la tierra

    Hoy estoy parado aquí y comprendo
    Que ya no hay razón para ocultarse
    Tantas cosas para ver, tantas cosas para ganar
    Mi vida no es en vano

    Marchando a un ritmo diferente
    Brilla mi libertad
    Está creciendo más fuerte cada día
    Lo siento en mí
    Llevándome a un mundo diferente
    La libertad muestra el camino
    Está allí para que tú y yo lo encontremos
    Es el cielo en la tierra

    VAPAUS

    Hiljaa, hiljaa kuulen kutsun tän
    Pidän kiinni nyt mä palleistain, ne on mun ystäväin
    Kuulen kutsun peniskateuden
    Kun en pysty edes kusemaan katsomatta viereen
    Painan pään ulko.. hihihih, vittu!
    Muista pyyhkii aina Embolla tai susi sinut vie

    Mar.. vittu.. marssin tahtiin Timo Tolkin paikkaan jumalan
    Kun kuoli sinun puolesta ja voitti humalan
    Helvetti sua odottaa, raukka syntinen
    Sun luojaas täytyy pelätä ja kunnioittaa

    Viimein vaihdoin sukupuoleni
    Naisen ruumiissa on kivempi maassa tallustaa
    Ystäväni on Chris Owen
    Mäkin kirjan kohta julkaisen ja paljastan mä poveni
    Painan pään ulkokäymälään
    Muista pyyhkii aina Embolla tai susi ja Pekka sinut vie

    Laulu tää on vailla merkitystä
    Sanat soljuu itsestään
    Nettiriippuvuus on huono ystävä
    Nopee yhteys on ainoo ratkaisu

    LIBERTY

    Sun is shining
    Sky is so blue
    I'm filled with hope
    It's promising
    The course my life is taking
    Searching of my truth has brought me here
    Facing things with confidence
    That all will be ok
    Past is gone
    Life goes on
    Memories remain
    I break the chain of misery and pain

    Marching to a different drum
    Shines my liberty
    It's growing stronger every day
    I feel it in me
    Leading me to a different world
    Freedom shows the way
    It's there for you and me to find
    It's heaven on earth

    I'm standing here today and understand
    There is no reason to hide anymore
    So many things to see, so many things to gain
    My life is not in vain
  • ALFA Y OMEGA

    Soy la tierra y el cielo
    Soy lo bajo y lo alto
    Soy el copo de nieve en la noche de invierno
    Soy el nacimiento y la muerte
    Soy tu último aliento
    Soy el único quien te dio la vida y la libertad
    Escogiendo tu propio camino

    Todo lo que alguna vez conociste
    Cada semilla que has sembrado
    Vino de mí, yo te creé
    Mi creación es suprema
    Todo esto es mi sueño perfecto
    No hay errores en la gran obra cósmica perfecta de Dios

    Yo soy el Alfa, yo soy la Omega
    Soy el principio y el fin del tiempo
    Yo soy el Alfa, yo soy la Omega
    Mi creación entera está frente a mí esta noche

    Soy la obscuridad y la luz
    Soy el día y la noche
    Soy la ilusión, soy el eco
    Soy el temor y la ira
    Soy un extraño conocido
    Soy la sombra, soy una estrella que te guía
    Hasta el fin de los tiempos

    Todo lo que alguna vez conociste
    Cada semilla que has sembrado
    Vino de mí, yo te creé
    Mi creación es suprema
    Todo esto es mi sueño perfecto
    No hay errores en la gran obra cósmica perfecta de Dios

    Yo soy el Alfa, yo soy la Omega
    Soy el principio y el fin del tiempo
    Yo soy el Alfa, yo soy la Omega
    Mi creación entera está frente a mí esta noche

    I am the earth and sky
    I am the low and high
    I am the snowflake in the winter evening
    I am the birth and death
    I am your final breath
    I am the one that gave you life and freedom
    Choosing your own way

    Everything you've ever known
    Every seed that you have sown
    Came from me, I made you
    My creation is supreme
    This is all my perfect dream
    No mistakes in God's great "perfect" cosmic play

    I am the Alpha, I am the Omega
    I am the beginning and the end of time
    I am the Alpha, I am the Omega
    My whole creation stands before me tonight

    I am the dark and light
    I am the day and night
    I am the mirage
    I am the echo
    I am the fear and anger
    I am a familiar stranger
    I am the shadow, I am a star that guides you
    Until the end of time

    Everything you've ever known
    Every seed that you have sown
    Came from me, I made you
    My creation is supreme
    This is all my perfect dream
    No mistakes in God's great "perfect" cosmic play
  • Eu sunt Alfa şi Omega, începutul şi sfârşitul, spune Domnul,
    Cel care este, care era şi care va veni, Cel Atotputernic
    (Apocalipsa 1,8)

    Eu sunt Alfa şi Omega, Cel de jos şi Cel de sus
    Eu sunt fulgii de zăpadă din nopţile de iarnă
    Sunt naşterea şi moartea, sunt ultima ta suflare
    Sunt singurul care ţi-a dat viaţa şi libertatea
    Să-ţi alegi propriul tău drum
    Tot ce ai cunoscut cândva
    Fiecare sămânţă pe care ai semănat-o
    Vine de la Mine, Eu te-am creat
    Creaţia Mea e supremă
    Acesta e visul Meu perfect
    Nu există erori în grandioasa şi perfecta operă cosmică a lui D-zeu
    Eu sunt Alfa şi Omega
    Sunt începutul şi sfârşitul timpului
    Eu sunt Alfa, Eu sunt Omega
    Întreaga creaţie stă înaintea Mea în această noapte
    Eu sunt întunericul şi lumina
    Sunt ziua şi noaptea
    Sunt iluzia, sunt ecoul
    Sunt frica şi mânia
    Sunt un străin cunoscut
    Sunt umbra, sunt o stea care te ghidează
    Până la sfârşitul timpului
    Tot ce ai cunoscut cândva
    Fiecare sămânţă pe care ai semănat-o
    Vine de la Mine, Eu te-am creat
    Creaţia Mea e supremă
    Acesta e visul Meu perfect
    Nu există erori în grandioasa şi perfecta operă cosmică a lui D-zeu
    Eu sunt Alfa şi Omega
    Sunt începutul şi sfârşitul timpului
    Eu sunt Alfa, Eu sunt Omega
    Întreaga creaţie stă înaintea Mea în această noapte
  • Therion - LA MARITZA (Sylvie Vartan cover)

    La Maritza c'est ma rivière
    Comme la Seine est la tienne
    Mais il n'y a que mon père
    Maintenant qui s'en souvienne
    Quelquefois         

    Tous les oiseaux de ma rivière
    Nous chantaient la liberté
    Moi je ne comprenais guère
    Mais mon père, lui, savait ecouter

    Quand l'horizon s'est fait trop noir
    Tous les oiseaux sont partis
    Sur les chemins de l'espoir
    Et nous on les a suivis,

    A Paris

    De mes dix premières années
    Il ne me reste plus rien... rien
    Et portant les yeux fermés
    Moi j'entends mon père chanter
    Ce refrain:
    La la la la

    Maritza es mi río
    Así cómo la Seina es tuyo
    Pero ahora no hay nadie más que mi padre
    Quien recuerda eso
    Algunas veces

    Desde mis primeros diez años
    No me ha quedado
    Ni siquiera la más pobre muñeca
    Solamente un pequeño coro
    Desde el pasado

    Todos los pájaros de mi río
    Nos cantaban la libertad
    Yo no entendía eso
    Pero mi padre sabía escucharlo
    Cuando el horizonte se hizo oscuro
    Todos los pájaros se fueron
    Por el camino de la esperanza
    Y nosotros les seguimos
    A París

    Desde mis primeros diez años
    No me ha quedado nada, nada
    Y llevando los ojos cerrados
    Escucho a mi padre cantando
    Este coro

    Maritza este râul meu
    Aşa cum Sena este al tău
    Dar acum nu-şi mai aminteşte nimeni asta
    Decât tatăl meu
    Câteodată

    Din primii mei 10 ani
    Nu mi-a mai rămas
    Nici cea mai sărmană păpuşă
    Decât un mic refren
    De altădată:

    Toate păsările de pe râul meu
    Ne cântau libertatea             
    Eu nu ȋnţelegeam asta              

    Dar tatăl meu ştia să asculte

    Când cerul s-a ȋntunecat
    Toate păsările au plecat
    Şi noi le-am urmat
    La Paris

    Din primii mei 10 ani
    Nu mi-a rămas nimic, nimic
    Şi purtând ochii deschişi
    Ȋl aud pe tatăl meu cântând
    Acest refren
  • France Gall - L'ORAGE

    Quand on a quitté la ville dans ton automobile
    Pour aller à la chasse aux cailles
    Il y avait un ciel d'azur, on a pique-niqué
    Sur une meule de paille
    Quand on a repris la route les premières gouttes
    Sur les vitres sont tombées dès notre arrivée

    L'orage a fait tomber sur nous toute la pluie du ciel
    L'orage nous a surpris, mais en attendant l'arc-en-ciel
    Moi je me suis abritée sous ton grand ciré
    Sous ton ciré tu m'as serrée

    Dès le lendemain matin le fusil à la main
    Tu t'es caché dans les fougères
    Moi et ton vieux chien Noiraud
    On portait sur le dos tes cartouchières
    Mais on est revenu sitôt qu'il a plu
    Sans une caille, sans un canard, sous les nuages noirs

    L'orage a fait tomber sur nous toute la pluie du ciel
    L'orage nous a surpris, mais en attendant l'arc-en-ciel
    Moi je me suis abritée sous ton grand ciré

    L'orage nous a surpris, mais en attendant l'arc-en-ciel
    Moi je me suis abritée sous ton grand ciré
    L'orage a fait tomber sur nous toute la pluie du ciel
    La pluie du ciel

    LA PIOGGIA

    Sul giornale ho letto che
    Il tempo cambierà
    Le nuvole son nere in cielo
    E che I passeri lassù
    Non voleranno più
    Chissà perchè?
    Io non cambio mai
    No, non cambio mai!
    Può cadere il mondo ma
    Ma che importa a me?
    La pioggia non bagna il nostro amore
    Quando il cielo è blu
    La pioggia, la pioggia non esiste
    Se mi guardi tu
    Butta via l'ombrello amor
    Che non serve più
    Non serve più, se ci sei tu

    Il termometro va giù
    Il sole se ne va
    L'inverno fa paura a tutti ma
    C'e un fuoco dentro me
    Che non si spegnerà
    Lo sai perchè?

    Io non cambio mai
    No, non cambio mai!
    Può cadere il mondo ma
    Ma che importa a me?
    La pioggia non bagna il nostro amore
    Quando il cielo è blu
    Il cielo è blu

    LA LLUVIA

    El periódico informó
    Que el tiempo cambiará
    Hay nubes negras en el cielo
    Y los pájaros allí no volverán ya más
    Por qué será

    Yo no cambiaré, no cambiaré
    Mas si el mundo loco está
    No me importa a mí
    La lluvia no moja nuestro amor
    Cuando yo soy feliz

    La lluvia, la lluvia ya no existe si me miras tú
    El paraguas tíralo, pues no sirve ya

    No sirve ya, no sirve ya

    El termómetro bajó
    El sol ya se ocultó
    El frío ya llegó, mas nuestro amor
    Jamás se enfriará y no se apagará
    Sabes por qué

    Yo no cambiaré, no cambiaré
    Mas si el mundo loco está
    No me importa a mí
    La lluvia no moja nuestro amor
    Cuando yo soy feliz

    La lluvia, la lluvia ya no existe si me miras tú
    El paraguas tíralo, pues no sirve ya
    No sirve ya, no sirve ya

    La lluvia, la lluvia ya no existe si me miras tú
    El paraguas tíralo, pues no sirve ya
    La lluvia no moja nuestro amor
    Cuando yo soy feliz

    Yo soy feliz

    PLOAIA (fran.)

    Cȃnd am părăsit orașul ȋn automobilul tău
    Ca să mergem la vȃnătoare de prepelițe
    Era un cer albastru, de picnic
    Pe o claie de fȃn
    Cȃnd am reluat drumul au căzut
    Pe geamuri primele picături de la sosirea noastră

    Furtuna a făcut să cadă pe noi toată ploaia din cer
    Furtuna ne-a surprins, dar ȋn așteptarea curcubeului
    M-am adăpostit sub haina ta de ploaie
    Sub haina ta de ploaie m-ai strȃns

    A 2-a zi de dimineață cu pușca ȋn mȃnă
    Te-ai ascuns ȋn ferigi
    Batrȃnul nostru cȃine Noiraud
    Purta ȋn spate cartușele tale
    Dar s-a ȋntors de cum a ȋnceput ploaia
    Fară vreo rață sau o prepeliță sub cerul negru

    PLOAIA (span.)

    Jurnalul a anunțat
    Că vremea se va schimba
    Sunt nori negri pe cer
    Iar păsările nu se vor mai ȋntoarce aici din cauza asta

    Nu mă voi schimba, nu mă voi schimba
    Chiar dacă lumea este nebună
    Mie nu-mi pasă
    Ploaia nu ȋnmoaie iubirea noastră
    Cȃnd sunt fericit

    Ploaia, ploaia nu mai există cȃnd mă privești
    Ȋnchide umbrela pentru că nu mai e de folos
    Termometrul (temperatura) a coborȃt
    Soarele s-a ascuns
    Frigul a sosit dar iubirea noastră
    Nu se va răci și nu se va stinge niciodată
    Știi de ce
  • FÜR DREIßIG CENTIMES

    Er wohnt in der Stadt nur Minuten von hier
    Und ist es halb fünf dann kommt er bald zu mir
    Dann geh ich zum Zug und ich warte auf ihn
    Und ich weiß schon genau dieser Abend wird schön

    Für dreißig Centimes bringt der Zug ihn zu mir
    Für dreißig Centimes ist das Glück mit ihm hier
    Dann träumen wir zwei
    Und wir küssen dabei
    Für nur dreißig Centimes
    Sind wir so glücklich

    Dann ist er da und wir sind uns so nah
    Wie es so was nur gibt wenn man richtig sich liebt
    Er gehört mir ich bin da nur für ihn
    Unser Glück es kostet nur dreißig Centimes

    Wollen wir zwei in die Diskothek gehen
    Und die Champs-Elysée mal bei Nacht uns besehn
    Geh ich zum Zug und ich fahre zu ihm
    Und ich fühle genau dieser Abend wird schön

    Für dreißig Centimes bringt der Zug mich zu ihm
    Für dreißig Centimes bin ich bald schon bei ihm
    Dann tanzen wir zwei
    Und wir lachen dabei
    Für nur dreißig Centimes
    Sind wir so glücklich

    Er ist bei mir und ich bin bei ihm
    Denn auch ohne viel Geld
    Können wir uns verstehen
    Für dreißig Centimes kaufen wir uns die Welt
    Und wir tuen nur
    Das was uns beiden gefällt

    Dreißig Centimes die genügen uns zwei
    Denn für dreißig Centimes können wir glücklich sein
    La...

    Il habite dans la ville, à quelques minutes d'ici
    Et à partir de 5 heures et demie, il vient me voir
    Ensuite, je vais au train et je l'attends
    Et je sais déjà que la soirée sera belle

    Le train l'amène vers moi pour trente centimes
    Le bonheur d'être avec lui est là pour trente centimes
    Alors nous rêvons
    Et nous nous embrassons en même temps
    Pour seulement trente centimes
    Nous sommes si heureux

    Ensuite il est là et nous sommes très proches
    C'est ainsi lorsque l'on s'aime vraiment
    Il m'appartient, je suis là seulement pour lui
    Et autant de bonheur ne coûte que trente centimes

    Nous voulons tous les deux aller en discothèque
    Et voir les Champs-Élysées de nuit
    Je vais au train et je vais vers lui
    Et je sens que la soirée sera belle

    Le train l'amène vers moi pour trente centimes
    Le bonheur d'être avec lui est là pour trente centimes
    Ensuite nous dansons
    Et nous rions en même temps
    Pour seulement trente centimes
    Nous sommes si heureux

    Il est chez moi et je suis chez lui
    Car même sans avoir d'argent
    Nous pouvons nous comprendre
    Nous nous achetons le monde pour trente centimes
    Et nous faisons
    Tout ce qu'il nous plait

    Trente centimes nous suffisent
    Car pour trente centimes nous pouvons être heureux
    La....

    He lives in downton, just at 5 minutes from there
    At 5 o'clock and half, he comes to meet me
    Then i go to the station and i wait for him

    And i know yet that the evening will be great!

    He comes to me by the train, with 30 cents
    The happytime to be with him is there just with 30 cents
    So we dreamand we kiss at the same time

    Only with 30 cents,we are so happy!

    Then he is there and we are so close
    Thus it's like that when one loves really
    I got him, and i'm there only for him
    And so much happiness only costs 30 cents


    We want to go to the discotheque
    And see the Champs-Elysées by night
    I go to the station and i go to him
    And i feel that the night will be beautiful!

    He is in my home, and i'm in his one
    we can undertsand each other
    We buy the all world with 30 cents
    and we can do all that we want

    30 cents , it's enough for us
    Because with 30 cents, we can be happy
    la...

    EIN BIßCHEN GOETHE, EIN BIßCHEN BONAPARTE

    Ein bißchen Goethe, ein bißchen Bonaparte
    So soll er aussehn, der Mann auf den ich warte
    Ein bißchen Geist, ein bißchen Mut
    An meiner grünen Seite, ja das wäre gut

    Ein bißchen Goethe, ein bißchen Bonaparte
    So soll er aussehn, der Mann auf den ich warte
    Ein bißchen Mut, ein bißchen Geist
    Wenn ich nur wüßte, wo er wohnt und wie er heißt

    Einer hatte starke Arme, doch er war kein grosses
    Licht, der Andre hatte sehr viel Köpfchen
    Soch ein Mann, das war er nicht

    Ein bißchen Goethe, ein bißchen Bonaparte
    So soll er aussehn, der Mann auf den ich warte
    Ein bißchen Mut, ein bißchen Geist
    Wenn ich nur wüßte, wo er wohnt und wie er heißt

    Einer, der war deutscher Meister
    Doch zum Küssen viel zu scheu
    Der Andre war ein Casanova
    Demzufolge auch nicht treu

    Ein bißchen Goethe, ein bißchen Bonaparte
    So soll er aussehn, der Mann auf den ich warte
    Ein bißchen Geist, ein bißchen Mut
    An meiner grünen Seite, ja das wäre gut

    Ein bißchen Goethe, ein bißchen Bonaparte
    So soll er aussehn, der Mann auf den ich warte
    Ein bißchen Mut, ein bißchen Geist
    Wenn ich nur wüßte, wo er wohnt und wie er heißt
    Wenn ich nur wüßte, wo er wohnt und wie er heißt
  • Haggard - HIJO DE LA LUNA (Mecano cover)

    Tonto el que no entienda
    Cuenta una leyenda
    Que una hembra gitana
    Conjuró a la luna hasta el amanecer
    Llorando pedía
    Al llegar el día
    Desposar un calé
    Tendrás a tu hombre, piel morena
    Desde el cielo habló la luna llena
    Pero a cambio quiero
    El hijo primero
    Que le engendres a él
    Que quien su inmola
    Para no estar sola
    Poco le iba a querer

    [Chorus]

    Luna, quieres ser madre
    Y no encuentras querer
    Que te haga mujer
    Dime luna de plata
    ¿Qué pretendes hacer
    Con un niño de piel?
    Hijo de la luna

    De padre Canela nació un niño
    Blanco como el lomo de un armiño
    Con los ojos grises en vez de aceituna
    Niño albino de luna
    Maldita su estampa
    Este hijo es de un payo
    Y yo no me lo cayó

    [Chorus]

    Gitano al creerse deshonrado
    Se fue a su mujer cuchillo en mano
    ¿De quién es el hijo?
    Me has engaño, fijo
    Y de muerte la hirió
    Luego se fue al monte
    Con el niño en brazos
    Y allí le abandonó

    [Chorus]

    Y en las noches que haya luna llena
    Será porque el niño esté de buenas
    Y si el niño llora
    Menguará la luna
    Para hacerle una cuna
    Y si el niño llora
    Menguará la luna
    Para hacerle una cuna

    Prost este cel ce nu ȋnțelege
    Spune o legendă
    Că o țigancă a implorat luna
    Pȃnă ȋn zori
    Și plȃngȃnd cerea
    Ca la sosirea zilei să se logodească
    Vei avea un bărbat, piele brunetă
    A vorbit din cer luna plină
    Dar vreau ȋn schimb
    Ca primul născut să-l procreezi lui
    Ca să se jertfească
    Ca să nu fiu singură
    Atȃt aș vrea

    Refren:
    Lună, vrei să fii mamă
    Și nu găsești iubit ca să te facă femeie
    Spune-mi lună de argint
    Ce vrei să faci cu un copil din carne?
    Fiul lunii

    Din părintele Canela s-a născut un copil
    Alb ca blana unei hermeline
    Cu ochii cenușii ȋn loc de măsline
    Copil albinos al lunii
    Blestemată să-i fie nașterea
    Acest copil este al unei țărănci
    Și nu mi se potrivește

    Refren:

    Țiganul crezȃndu-se dezonorat
    S-a dus la soția lui cu un cuțit ȋn mȃnă
    Al cui este fiul?
    Observ că m-ai ȋnșelat
    Și a rănit-o de moarte
    Apoi s-a dus ȋn pădure cu copilul ȋn brațe
    Și l-a abandonat

    Și vor fi nopți cu lună plină
    Deoarece copilul este bun
    Și dacă copilul o să plȃngă
    Va coborȋ luna să-i facă un leagăn
  • Los Tucanes de Tijuana - LA SEÑORA DE ACERO

    Es hembra de armas tomar, que sabe vencer el miedo
    Belleza espectacular, hermosa de cuerpo entero
    En la mafia number one del lavado de dinero
    Se las voy a presentar, antes me quito el sombrero
    Su nombre es Sara Aguilar, LA SEÑORA DE ACERO

    Un comando de sicario a su esposo asesinaron
    Del muerto se supo todo, las broncas ahí empezaron
    Enemigos de su esposo le reclaman por su pago
    El gobierno hizo su agosto, sus bienes le confiscaron
    Y al estado de Jalisco, Sara huyó sin un centavo

    El destino nuevamente le arremete otra jugada
    Conoce a otro comandante que se enamora de Sara
    Y le enseña bien el arte del lavado de la lana
    Viven juntos un romance, pero de pronto se acaba
    Le dan muerte al comandante y la ley inculpa a Sara

    Por segunda vez, Sarita huye de sus enemigos
    Y también de la justicia sin delitos cometidos
    Sólo que ya no es la misma, muchos trucos ha aprendido
    Y su ascenso así comienza lavando billetes gringos
    A las órdenes del Teca, el mafioso más temido

    Su destino estaba escrito, ya no tuvo más opciones
    Su cerebro estaba listo para tomar decisiones
    Con la mafia y su equipo para lavar sus millones
    Mujer diestra en el oficio, leyenda entre los varones
    Y en Colombia con Pablito conoció a su tercer hombre

    Sara descubre que el Teca tiene a niños trabajando
    Y que cruzan mercancía por un túnel infrahumano
    Eso molestó a la reina y las broncas comenzaron
    Sara pacta con los contras y al Teca se le enfrentaron
    Se pusieron feas las cosas, un infierno desataron

    La ley le declara guerra a la Señora de Acero
    También a toda la mafia, sus cabezas son trofeos
    Recompensa millonaria por cada jefe ofrecieron
    Y un día gris por la mañana a Sarita detuvieron
    Nunca se le vio asustada, siempre sonriente la vieron

    Dicen que sigue encerrada, que aún la tienen los güeros
    Otros dicen que en Tijuana y que en Culiacán la vieron
    Que estuvo en Guadalajara, Navidad y el Año Nuevo
    La verdad yo no sé nada, pregúntenselo a Ravelo
    Mis respetos para Sara, LA GRAN SEÑORA DE ACERO

    Este femeie de arme, care știe să ȋnvingă frica
    Frumoasă, spectaculoasă din cap pȃnă ȋn picioare
    Nr. 1 ȋn mafia spălării banilor
    V-o prezint, ȋnainte să arunc umbrela
    Numele ei este Sara Aguilar, Doamna de Oțel

    Un comando de asasini i-au ȋmpușcat soțul
    Despre moartea lui s-a știut totul, necazurile aici ȋncepură
    Dușmani ai soțului ei ȋi cereau plata
    Guvernul ȋi confiscă bunurile
    Și Sara se refugie ȋn Jalisco fără niciun centavo

    Destinul ȋi jucă din nou o festă
    Cunoscu alt comanant care se ȋndrăgosti de Sara
    Și o ȋnvăță foarte bine arta spălării banilor
    Trăiră ȋmpreună o poveste de dragoste, dar deodată se sfȃrși
    Comandantul fu omorȃt și Sara fu acuzată

    Pentru a 2-a oară Sarita fugi de dușmani
    Și de justiție fără să fi comis vreun delict
    Nu mai este aceeași, a ȋnvățat multe trucuri
    Și ȋncepu ascensiunea ei spălȃnd dolari americani
    La ordinul lui Teca, mafiotul cel mai temut

    Destinul ei era scris, nu a avut altă posibilitate
    Era deșteaptă ȋn luarea deciziilor
    Cu mafia și echipa ei pentru spălarea banilor
    Femeie abilă ȋn meserie, legendă ȋntre bărbați
    Și ȋn Columbia ȋl cunoscu pe al 3-lea ei bărbat, Pablito

    Sara descoperi că Teca are copii care se ocupă
    De transportarea mărfii printr-un tunel infrauman
    Acest lucru o supără pe regină și necazurile ȋncepură
    Sara pactiză cu dușmanii și se confruntară cu Teca
    Lucrurile se agravară și se dezlănțui un infern

    Legea ȋi declară război lui Señora Acero
    Precum și ȋntregii mafii, pe capetele căreia s-au pus trofee
    Se oferi recompensă de milioane pentru fiecare șef
    Și ȋntr-o dimineața cenușie Sara fu arestată
    Dar niciodată nu a avut teamă, tot timpul era zȃmbitoare

    Se spune că este ȋnchisă, că ȋncă o țin los güeros
    Alții spun că a fost văzută ȋn Tijuana și Culiacán
    Că a fost ȋn Guadalajara de Crăciun și de Anul Nou
    Adevărul este că eu nu știu nimic, ȋntrebați-l pe Ravelo

    Toate respectele mele pentru Sara, la gran SEÑORA DE ACERO

  • J'ai la peau douce dans mon bain de mousse
    Je m'éclabousse, j'en ris !
    Mon poisson rouge dans mon bain de mousse
    Je l'emmitoufle, je lui dis

    J'ai pas de problème, je fainéante
    Pas de malaise, je fainéante
    Dans l'eau je baigne, c'est l'important
    Bien à mon aise dans l'air du temps

    J'ai la peau douce dans mon bain de mousse
    Je bulle à l'ombre des bombes
    Tout est délice, ici délits dociles, oh oui
    Je fais la liste des choses qui m'indisposent

    [Refrain:]
    J'en ai marre de ceux qui pleurent
    Qui ne roulent qu'à deux à l'heure
    Qui se lamentent et qui se fixent sur l'idée d'une idée fixe
    J'en ai marre de ceux qui râlent des extrémistes à deux balles
    Qui voient la vie tout en noir
    Qui m'expédient dans le cafard
    J'en ai marre de la grande soeur
    Qui gémit tout et qui pleure
    Marre de la pluie, des courgettes
    Qui me font vomir sous la couette
    J'en ai marre de ces cyniques
    Et dans les prés les colchiques
    J'en ai marre d'en avoir marre aussi

    J'ai la peau douce dans mon bain de mousse
    Pas de secousses sismiques
    Je me prélasse, ici et me délasse, oh oui
    C'est mon état aquatique y a comme un hic !

    [Refrain]
    Hier encore, j'avais vingt ans
  • Je caressais le temps et jouais de la vie
    Comme on joue de l'amour et je vivais la nuit
    Sans compter sur mes jours qui fuyaient dans le temps
    J'ai fait tant de projets qui sont restés en l'air
    J'ai fondé tant d'espoirs qui se sont envolés

    Que je reste perdu ne sachant où aller
    Les yeux cherchant le ciel, mais le coeur mis en terre

    Hier encore j'avais vingt ans
    Je gaspillais le temps en croyant l'arrêter et pour le retenir, même le devancer                  Je n'ai fait que courir et me suis essoufflé
    Ignorant le passé, conjuguant au futur
    Je précédais de moi toute conversation et donnais mon avis que je voulais le bon
    Pour critiquer le monde avec désinvolture

    Hier encore j'avais vingt ans
    Mais j'ai perdu mon temps a faire des folies
    Qui ne me laissent au fond rien de vraiment précis

    Que quelques rides au front et la peur de l'ennui
    Car mes amours sont mortes avant que d'exister

    Mes amis sont partis et ne reviendront pas
    Par ma faute j'ai fait le vide autour de moi
    Et j'ai gâché ma vie et mes jeunes années
    Du meilleur et du pire en jetant le meilleur
    J'ai figé mes sourires et j'ai glacé mes pleurs
    Oú sont-ils à présent, à présent mes vingt ans?

    Laisse-moi t'aimer toute une nuit
    Laisse-moi toute une nuit
    Faire avec toi le plus long, le plus beau voyage
    Veux-tu le faire aussi?

    Une hirondelle fait mon printemps quand je te vois
    Mon ciel devient plus grand, je prends ta main
    Alors je sens que j'ai pour toi
    L'amour au bout des doigts

    La feuille qui grandit a besoin de lumière
    Et le poisson meurt sans l'eau de la rivière
    Aussi vrai que nos corps sont nés de la poussière
    Toi, tu es mon soleil et mon eau vive

    Laisse-moi t'aimer, rien qu'une nuit
    Laisse moi, rien qu'une nuit
    Voir dans tes yeux le plus merveilleux paysage
    Oh oui, si tu le veux

    Laisse-moi t'aimer
    Laisse-moi t'aimer, toute ma vie
    Laisse-moi, laisse-moi t'aimer
    Faire avec toi le plus grand de tous les voyages
    Laisse-moi, laisse-moi t'aimer, t'aimer

    Tengo la piel suave en mi baño de espuma
    Me salpico ¡ y me río !
    Mi pez rojo en mi baño de espuma
    Lo abrazo, y le digo:

    No tengo problemas, me pongo vaga
    Sin incomodidad, me pongo vaga
    En el agua me baño, eso es lo importante
    Estoy bien a gusto en el ambiente

    Tengo la piel suave en mi baño de espuma
    Hago burbujas en la sombra de las bombas
    Todo es delicioso, aquí delitos suaves, oh sí
    Hago la lista de las cosas que me molestan

    [Estribillo:]
    Estoy harta de los que lloran
    Que van sólo a 2 km por hora
    Que se quejan y se fijan en una idea fija
    Estoy harta de los que gimen extremistas inútiles
    Que ven la vida, todo en negro
    Que me ponen en un estado melancólico
    Estoy harta de la hermana mayor
    Que se queja por todo y llora
    Harta de la lluvia, de calabacínes
    Que me hacen vomitar debajo de la manta

    Estoy harta de estos cínicos
    Y en los prados, las flores de azafrán
    Estoy harta de estar harta también

    Tengo la piel suave en mi baño de burbujas
    No hay sacudidas sísmicas
    Estoy descansando, aquí y me relajo, oh sí
    Es mi estado acuático ¡ Hay como una trampa !

    [Estribillo]
    Ayer todavía, tenía veinte años

    Acariciaba el tiempo y jugaba con la vida
    Como se juega al amor y vivía la noche
    Sin reparar en los días que escapaban en el tiempo
    Hice tantos proyectos que se quedaron en el aire
    Fundé tantas esperanzas que se fugaron
    Que me quedo perdido no sabiendo donde ir
    Los ojos buscando el cielo, pero el corazón en la tierra

    Ayer todavía, tenía veinte años
    Perdía el tiempo, pensando poder detenerlo
    Y para conservarlo, incluso adelantarlo

    No hacía más que correr quedando sin aliento
    Ignorando el pasado conjugando en futuro
    Precedía de "yo" cualquier conversación daba mi opinión que me gustaba
    De criticar el mundo con desenvoltura

    Ayer todavía, tenía veinte años
    Pero perdí mi tiempo haciendo locuras
    Que no me deja en el fondo nada verdaderamente concreto
    Sólo algunas arrugas en la frente y el miedo del aburrimiento
    Porque mis amores han muerto antes de existir
    Mis amigos se han ido y no volverán más
    Por mi culpa he hecho el vacío a mi alrededor
    Y he arruinado mi vida y mis años jóvenes
    Entre lo mejor y lo peor rechacé lo mejor
    Petrifiqué mis sonrisas y congelé mis llantos
    ¿Dónde están ahora, ahora mis años veinte ?

    Déjame amarte durante toda una noche
    Permítame durante una noche
    Hacer contigo el más largo, el más bonito viaje
    ¿ Lo quieres hacer también?

    Una golondrina hace mi primavera cuando te veo
    Mi cielo se vuelve más grande, tomo tu mano

    Entonces siento que tengo para ti
    Amor en la punta de los dedos

    La hoja que crece necesita luz
    Y el pez muere sin el agua del río
    Tan cierto como que nuestros cuerpos nacen de polvo
    Eres mi sol y mi agua

    Déjame amarte sólo una noche
    Permítame, sólo una noche                                                                                                   Faire avec toi le plus grand de tous les voyages
    Laisse-moi, laisse-moi t'aimer, t'aimer

    Am pielea gingașă ȋn baia mea de săpun
    Mă stropesc și rȃd
    Ȋmbrățișez peștele meu ȋn baia de săpun
    Și ȋi spun:
    Nu-ți face probleme, sunt confuză
    Fără să vreau sunt confuză
    Important este că mă spăl ȋn apă
    Și ambianța ȋmi face bine
    Am pielea gingașă ȋn baia mea de săpun
    Fac bolboroci ȋn umbra bombelor
    E delicios, delicte gingașe
    Fac lucruri care nu-mi plac

    Refren:
    M-am săturat de cei care plȃng
    Care merg doar cu 2 Km pe oră
    Care se lamentează și rămȃn fixați ȋntr-o idee fixă
    M-am săturat de cei care gem, extremiști inutili
    Care văd viața numai ȋn negru
    Și mă fac melancolică

    M-am săturat de sora mai mare
    Care se lamentează pentru orice și plȃnge
    Sunt sătulă de ploaie, de dovleci
    Care mă fac să vomit sub pătură
    M-am săturat de acești cinici
    Și de florile de șofran din grădină

    M-am săturat să fiu sătulă de tot
    Am pielea gingașă ȋn baia mea de bolboroci
    Nu sunt mișcări seismice
    Mă odihnesc și mă relaxez aici
    E starea mea acvatică, ca o cursă (păcăleală)

    Refren:
    Ieri ȋncă aveam 20 de ani
    Mȃngȃiam timpul și mă jucam cu viața
    Cum se joacă iubirea și trăiam nopțile
    Fără să mă gȃndesc la zilele care se duc ȋn timp

    Am făcut atȃtea proiecte care au rămas ȋn aer
    Mi-am făcut atȃtea speranțe care au zburat
    Am rămas pierdut fără să știu unde sunt
    Cu ochii căutȃnd pe cer, dar cu inima pe pămȃnt

    Ieri ȋncă aveam 20 de ani
    Pierdeam timpul gȃndind că-l voi putea opri
    Ca să-l păstrez, inclusiv să-l devansez
    Nu făceam decȃt să alerg și să rămȃn fără răsuflare
    Ingorȃnd trecutul și conjugȃnd (gȃndindu-mă la) viitorul
    Precedam orice conversație și-mi spuneam părerea care-mi convenea
    Ca să critic lumea cu dezinvoltură

    Ieri ȋncă aveam 20 de ani
    Dar mi-am pierdut timpul făcȃnd nebunii
    Care nu-mi lasă ȋn fond nimic concret
    Decȃt numai cȃteva riduri pe frunte și teama de plictiseală
    Pentru că iubirile mele au murit ȋnainte de a exista
    Prietenii mei s-au dus și nu se mai ȋntorc
    Din cauza mea am lăsat gol ȋn jurul meu
    Și mi-am ruinat viața și anii tinereții
    Dintre bine și rău am respins binele
    Am ȋmpietrit zȃmbetele și am congelat bocetele
    Unde sunt acum cei 20 de ani ai mei?

    Lasă-mă să te iubesc o noapte ȋntreagă
    Permite-mi o noapte ȋntreagă
    Să fac cu tine cea mai lungă și mai frumoasă călătorie
    Vrei și tu la fel?

    O rȃndunică ȋmi aduce primăvara cȃnd te văd
    Cerul se face mai mare, ȋți prind mȃna
    Atunci simt ceea ce am pentru tine
    Dragoste ȋn vȃrful degetelor
    Frunza care crește are nevoie de lumină
    Iar peștele moare fără apa rȃului
    Tot așa cum trupurile noastre se nasc din țărȃnă
    Ești soarele și apa mea

    Lasă-mă să te iubesc o noapte ȋntreagă
    Permite-mi o noapte ȋntreagă
    Să văd ȋn ochii tăi celmai minunat peisaj
    O, da, dacă și tu ai vrea

    Lasă-mă să te iubesc
    Lasă-mă să te iubesc toată viața mea
    Lasă-mă, lasă-mă să te iubesc
    Să fac ȋmpreună cu tine cea mai lungă călătorie
    Lasă-mă, lasă-mă să te iubesc
  • Carlos Morin y Innocence - ENTRÉGATE COMPLETA

    Ya es tiempo de enfrentar que nos queremos

    No es algo que podamos ocultar
    Lo grita cada poro de tu cuerpo
    Piel indomable que yo supe conquistar

    Altiva de belleza desafiante
    Flor, espinas son tus manos al tocar
    Eres como un río desbocado
    Agua mansa entre mis brazos
    En las noches al amar

    Entrégate toda completa
    Olvida reservas
    Olvida el temor
    Dame la llave secreta
    Que esconde la magia de tu corazón
    Enciende mis ganas de amarte
    Con una mirada
    Y en un suspiro vuélvete mía
    Y arráncame el alma

    Altiva de belleza desafiante
    Flor, espinas son tus manos al tocar
    Eres como un río desbocado
    Agua mansa entre mis brazos
    En las noches al amar

    Entrégate toda completa
    Olvida reservas
    Olvida el temor
    Dame la llave secreta
    Que esconde la magia de tu corazón
    Enciende mis ganas de amarte
    Con una mirada
    Y en un suspiro vuélvete mía
    Refúgiate en mis brazos
    Que envuelve la pasión
    Tráeme en ese beso
    Lo que nadie nos dio

    Entrégate toda completa
    Olvida reservas
    Olvida el temor
    Dame la llave secreta
    Que esconde la magia de tu corazón
    Enciende mis ganas de amarte
    Con una mirada
    Y en un suspiro vuélvete mía
    Y arráncame el alma

    Deja e timpul să acceptăm că ne iubim
    Nu e nimic ce putem ascunde
    Fiecare por al tupului tău strigă
    Trup neîmblânzit pe care am ştiut să-l cuceresc
  • Trufie de fumuseţe provocatoare
    Flori şi spini sunt mâinile tale când le ating
    Eşti ca un râu ieșit din albie
    Apă blândă între braţele mele
    În nopţile de iubire

    Dăruieşte-te complet
    Fără nicio reţinere, fără teamă
    Dă-mi cheia secretă
    Pe care o ascunde vraja inimii tale
    Aprinde-mi dorinţa de a te iubi
    Cu o singură privire
    Şi într-un suspin devino a mea
    Şi smulge-mi inima
    Refugiază-te în braţele mele
    Înconjurate de pasiune
    Adu-mi acest sărut pe care nimeni nu ni l-a dat

 
Ion Criveanu, com. Gusoeni, Burdalesti, jud. Valcea, e-mail: ionel_criveanu@yahoo.com
Creați un site gratuit! Acest site a fost realizat cu Webnode. Creați-vă propriul site gratuit chiar azi! Începeți