Copie a 2
Jean Moscopol - ŢARA COMUNISTĂ
Într-o țară comunistă
Când ești fire arivistă
Şi-ai și-un caracter sinistru,
Poți ajunge repede ministru!
După ce-ncasezi la prime
Şi te faci părtaș la crime,
Ești băgat la închisoare
Şi-apoi condamnat pentru trădare
Referen:
Roata lumii se-nvârteşte, ţac, ţac, ţac
Şi-orice crimă se plăteşte, ţanc, ţanc, ţanc
Comunismu-ntâi te-ajută, tac, tac, tac
Şi apoi te execută, pac, pac, pac
Aşa după Raic şi Slavski,
Stalin curăţă pe Slanski
Iar Malenkov pe Beria,
Ca să nu-l mai supere Guberia
După Beria, Malenkov,
Curăţă pe Avakumov,
Apoi a venit Hrusciov
Şi l-a mazilit pe Malenkov
Când sovieto-comitetul
Îţi cere autoportetul,
Ăsta-i semn că nu-i mai placi
Şi că autocritică-ai să faci
După ce-ți găsesc ei buba,
Urmează autoduba
Şi-apoi toată istoria
Se termină cu autopsiaGUVERNUL COMUNIST
Ce frumoasă este viața
Când ești chior și prost ca țața
Și ajungi din potcovar
În Guvern subsecretar!
Ce frumos e când vin rușii
Și îți spun din dosul ușii
Cum să vorbești, cum să taci
Și pe apostolul să faci!
(bis)
Ce frumoasă este viața,
Când să spui, te ține ața,
Că ne vine, bat-o vina,
De la Răsărit lumina!
Ce frumos e să ai ceafă
Și de la Soviete leafă,
Să fii frate cu dușmanul
Și să-ți zică Sadoveanu!
(bis)
Ce frumoasă este viața
Când nu te apucă greața,
Să-i tot perii pe intruși
Și să-i tămâiezi pe ruși!
Bălăceanu te numești
Fiindcă-n țara RPR-istă
Cu nesaț te bălăcești
În mocirla comunistă!
(bis)
B. Dickinson – HOMBRE TRISTE
Aquí en una iglesia un niño está hincado
Le reza a un Dios, sin conocerlo, no lo siente
Todos los pecados de su niñez siempre recuerda
No va a llorar, no quiere llorar Hombre triste, tu rostro no te vi
Hombre triste, sin ver fuiste de aquí
Pregunta el niño ¿qué fue lo que pasó?
¿Se ha terminado el viaje o apenas comenzó? Visión de un nuevo mundo de las páginas de ayer
¡Haz tu voluntad !, gritó de su alma negra
Torturado sabio, profeta de nuestra vaciedad
Se pregunta por qué será Hombre triste, tu rostro no te vi
Hombre triste, sin ver fuiste de aquí
Pregunta el niño ¿qué fue lo que pasó?
¿Se ha terminado el viaje o apenas comenzó? El hombre esté en angustia
Su mente llena de maldad
Atrapado en un cuerpo Hecho a sentir pura vergüenza Vida de rencor, ¡Me odio!, él lloró ¡Haz tu voluntad!, ¡Haz tu voluntad!Hombre triste, tu rostro no te vi Hombre triste, sin ver fuiste de aquí Pregunta el niño ¿qué fue lo que pasó? ¿Se ha terminado el viaje o apenas comenzó? Apenas comenzó
Manowar FATHER 2009 cântată în 19 limbi: engleză, bulgară, croată, finlandeză, franceză, gemană, greacă, maghiară, italiană, japoneză, norvegiană, poloneză, portugheză, română, rusă, spaniolă, suedeză, turcă pe metal-archieves sunt 16 inclusiv engleză, lipsind rusă, suedeză și încă 1 pe care n-o știu franceză Mon père
Quand j'etais petit
Vous m'avez pris par la main
Pere vous devriez savoir
Je comprends finalement Vous m'avez appris mal de droit
Et comment vivre
Vous avez donné le grand cadeau
Celui-là pourrait donnerVous ne m'avez jamais déçu
Vous m'avez fait fort
Quand j'ai fait des erreurs
Quand j'avais tort Quelques fois nous pleurons
Et quelques jours nous lutterions
D'une façon ou d'une autre vous saviez un jour
Je dirais vous aviez raison Vous êtes avec moi
Dans chaque mot je dis
En chaque heure
De chaque jour seul
Dans tout je fais
Je suis une partie de vous Votre vie pour nous
C'étais votre plan
Ces mains genereux
Travaillé la terre
Mains qui ne prennent jamais
Donner seulement
Et à cause de vous
Je sais comment vivre Vous êtes avec moi
Dans chaque mot je dis
En chaque heure
De chaque jour seul
Dans tout je fais
Je suis juste une partie de vous Pere juste une chose Vouse saviez toujours Chaque mot que vous avez dit à moi ètait vraispaniolă Padre
Cuando nací
tomaste mi mano
Padre, hoy por ti
Finalmente lo entiendo Tú me enseñaste bien
cómo vivir
me diste el mas grande
Regalo de existir No me dejas caer
me haces fuerte
cuando me equivoqué
o tuve un error Algunos días reímos
Otros peleamos
De un modo tú sabías
que hoy lo entendería Vas en mí
en cada palabra
en cada hora (en mí)
en cada día
en todo lo que soy
sólo, parte de tí Viviste por nosotros
ese fue tu plan
tus manos incansables
la tierra trabajaron
Tus manos bondadosas
supieron dar
y gracias a ti
hoy, sé como vivir Vas en mí
en cada palabra
en cada hora (en mí)
en cada día
en todo lo que soy
sólo, parte de ti Padre, algo más
siempre sabrás
cada palabra tuya,
Fue verdadItaliană Padre
In verde eta'
Mi hai preso per la mano
Padre ora lo sai
Che non e' stato invano Mi hai insegnato bene
A sapere vivere
Mi hai dato il dono
Piu' grande che c'e' Non mi hai mai deluso
Mi hai reso forte
Tra i miei affanni
E i miei errori A volte ridere
A volte combattere
Ma tu sapevi che
Ti avrei dato ragione Sei con me
Nelle mie parole, ogni ora con me
In tutto quel che faccio
Vivi in me
Io sono parte di teVivesti per noi
Il piano era questo
Le tue mani generose
Lavoran la terraInfaticabili mani
San solo dare
E ringrazio te
Oggi so vivere Sei con me
Nelle mie parole, ogni ora con me
In tutto quello che faccio
Vivi in me
Io sono parte di te Padre, un' ultima cosa
Tu hai sempre saputo
Che quello che hai detto
Era veroRomână Tată
Am fost mic,
Tu m-ai luat de mână
Tată, vreau să ştii,
Suntem împreună. Mi-ai spus ce-i rău şi ce-i bine
Şi-am învăţat:
Nimeni nu-mi poate da
Ce tu mi-ai dat. M-ai făcut puternic,
M-ai sprijinit,
Când m-am înşelat,
Sau am greşit. Ne-a fost şi bine,
Ne-am şi certat
Acum pot să spun:
M-am înşelat. Cu mine,
În orice clipă din orice oră,
În fiecare zi în tot ce-i bine
Sunt parte din tine! Ai trăit pentru noi,
Te-ai străduit,
Cu braţele tale,
Din greu ai muncit. Nimic nu ai cerut,
Ai oferit.
Datorită ţie,
Am reuşit! Cu mine,
În orice clipă din orice oră,
În fiecare zi în tot ce-i bine
Sunt parte din tine! Tată, un lucru spun: Sunt împăcat
Că tot ce ai spus e adevărat
- folosită greșit forma ce-i, neliterară, folosită greșit și de mulți vorbitori români, mai ales în Ardeal, dar nu numai, i nu e verbul a fi, este, e, numai pronume (lui/ei/îi/i, pe ei/îi/i), mai grav spun unii, ce-s cu cărțile astea?, am făcut și mici corecturi la versu- rile în spaniolă, fiind scrise greșit sau nescrise unele accente
- Shakira - WAKA, WAKA (ESTO ES ÁFRICA) Llegó el momento, caen las
murallas
Va a comenzar a la única justa de las batallas
No duele el golpe, no existe el miedo
Quítate el polvo, ponte de pie y vuelves al ruedo Y la presión se siente
Espera en ti tu gente Ahora vamos por todo
Y te acompaña la suerte
Tsamina mina zangalewa
Porque esto es África Tsamina mina eh, eh
Waka waka eh, eh
Tsamina mina zangalewa
Porque esto es África Oye a tu dios y no estarás solo
Llegaste aquí para brillar y lo tienes todo
La hora se acerca, es el momento
Vas a ganar cada batalla, ya lo presiento Hay que empezar de cero
Para tocar el cielo Ahora vamos por todo
Y todos vamos por ellos
Tsamina mina zangalewa
Porque esto es África Tsamina mina, eh eh
Waka waka, eh eh
Tsamina mina zangalewa
Anawa, ah ah Tsamina mina, eh eh
Waka waka, eh eh
Tsamina mina zangalewa
Porque esto es África A me la mejole biggi biggi mubbo wa A to Zet
Asi tsu zala makyuni biggi biggi mubbo from east to west
Bathi waka waka ma eh eh, waka waka ma eh eh
Zonke zizwe mazi buye
Cause this is Africa Tsamina mina, anawa, ah ah
Tsamina mina
Tsamina mina, anawa, ah ah Tsamina mina, eh eh
Waka waka, eh eh
Tsamina mina zangalewa
Anawa, ah ah Tsamina mina, eh eh
Waka waka, eh eh
Tsamina mina zangalewa
Porque esto es África Yango, eh eh
Yango, eh eh
Tsamina mina zangalewa
Anawa, ah ah Yango, eh eh
Yango, eh eh
Tsamina mina zangalewa
Anawa, ah ah
Porque esto es África
Porque esto es África - ¿QUÉ MIRAS, BOBO? ¿Qué mirás, bobo, qué mirás, bobo? Anda, anda para allá ¿Qué mirás, bobo? Bobo, anda para allá Mucha alegría, mucho desahogo La verdad que no era para que vayamos al alargue Y mucho menos a penales Sufrimos demasiado por cómo se había dado todo Pero bueno son los 4tos de final del mundial Y supimos sufrir en el momento que teníamos sufrir Sufrimos demasiado injustamente Van Gaal vende que juega al fútbol y metió gente alta Y empezó a tirar pelotazos y te complica ¿Qué mirás, bobo, qué mirás, bobo? Anda, anda para allá ¿Qué mirás, bobo? Bobo, anda para allá No quiero hablar del árbitro porque después viste te sancionan, No puedo ser sincero, pero creo que la FIFA tendría que rever todo esto Pero más allá de eso tuvimos la suerte de los penales Creo que nos merecíamos pasar por lo que se vio en el partido Sufrimos demasiado injustamente Van Gaal vende que juega al fútbol y metió gente alta Y empezó a tirar pelotazos y te complica ¿Qué mirás, bobo, qué mirás, bobo? Anda, anda para allá ¿Qué mirás, bobo? Bobo, anda para allá
- EN ARGENTINA NACÍ En Argentina nací, tierra de Diego y Lionel, De los pibes de Malvinas que jamás olvidaré, No te lo puedo explicar, porque no vas a entender La final con Alemania 8 años la lloré, Pero eso se terminó, porque este año en Qatar La final con los franceses la volvió a ganar papá Muchachos, ahora sólo queda festejar, Ya ganamos la tercera, ya somos campeón mundial Y al Diego, le decimos que descanse en paz Con Don Diego y con La Tota Por toda la eternidad.
- En Argentina nací, tierra de Diego y Lionel, De los pibes de Malvinas que jamás olvidaré, No te lo puedo explicar, porque no vas a entender La finales que perdimos cuántos años las lloré, Pero eso se terminó, porque en el Maracaná La final con los brazucas la volvió a ganar papá Muchachos, ahora nos volvimos a ilusionar, Quiero ganar la tercera, quiero ser campeón mundial Y al Diego, en el cielo lo podemos ver Con Don Diego y con La Tota Alentándolo a Lionel.
- Marco Antonio Solís - ¿A DÓNDE VAMOS A PARAR? Ya ves, siempre acabamos, así
Sólo haciéndonos sufrir
Por no evitar discutir
Por no evitar discutir ¿Por qué ya no podemos hablar
Sin una guerra? Empezar
Y la queremos ganar
Y la queremos ganar ¿A dónde vamos a parar
Con esta hiriente y absurda actitud?
Démosle paso a la humildad Y vamos a la intimidad De nuestras almas en total plenitud ¿A dónde vamos a parar
Cayendo siempre en el mismo error?
Dándole siempre más valor
A todo, menos al amor
Que no nos deja separar Tal vez, por lo que fue nuestro ayer
Nos cuesta tanto ceder
Y eso nos duele aprender
Y eso nos duele aprender ¿A dónde vamos a parar
Con esta hiriente y absurda actitud?
Démosle paso a la humildad
Y vamos a la intimidad
De nuestras almas en total plenitud ¿A dónde vamos a parar
Cayendo siempre en el mismo error?
Dándole siempre más valor
A todo, menos al amor
Que hoy no nos deja separar Ja ves, sempre acabamos, assim
So nos fazendo sofrer
Por nao evitar discutir
Por nao evitar discutirPorque ja nao podemos falar
Sem uma guerra? Comecar
E a queremos ganhar
E a queremos ganharA onde vamos parar
Con esta prejudicial e absurda atitude?
Damos um passo a humildade E vamos a intimidade De nossas almas em total plenitudeA onde vamos parar
Caindo sempre no mesmo erro?
Dando sempre mais valor
A tudo, menos ao amor
Que nao nos deixa separarTal vez, pelo que foi nosso ontem
Nos custa tanto ceder
E isso nos doi aprender
E isso nos doi aprenderA onde vamos parar
Con esta prejudicial e absurda atitude?
Damos um passo a humildade
E vamos a intimidade
De nossas almas en total plenitude A onde vamos parar
Caindo sempre no mesmo erro?
Dando sempre mais valor
A tudo, menos ao amor
Que nao nos deixa separar - Eliza G - THE OTHER HALL OF ME Guarda quanti chiodi sul cuscino
Questa casa vuota brucerà
Guarda com'è rosso cuesto cielo
Com'è silenziosa la mia verità
Devo andare via, uscire fuori
Ma le mie gambe sono ancora quaIn questa casa esiste il tuo profumo
Il tuo profumo che sa di universo
Er'il antidoto del mio veleno E ora sei solamente il mio veleno E sono ancora tuoi miei colori È ancora tutta tua la mia realtàI've lost this part of me
Since you've become a stranger
I pain every minute
Claving at my heart, you're the another hall of meTo be here when it stars to rain
To be here when the stars are falling
To share every moment
It's impossible, you've the another hall of meNon esiste un puzzle di pezzi uguali
Non esiste amori che sia in parità
Io ti dò i miei sogni e tu mi dai le ali
Poi verrà la noia e non si dormiràPerchè piacersi adesso è superato
Amarsi è quasi una banalità
Dimmi piuttosto che rimani qua
Che rimani quaI've lost this part of me
Since you've become a stranger
I pain every minute
Claving at my heart, you're the another hall of meTo be here when the lighning strikes
To be here when the moon is calling
To share every moment
You're the another hall of meOra che ti mouvi e che ti sento respirare
Sento che mi manca
Tutta la metà di me
Perchè solo ora che ci credo io ti vedo
Ora so que esiste
Tutta la metà di meI've lost this part of me
Since you've become a stranger
I pain every minute
You're the another hall of meTo be here when the lighning strikes
To be here when the moon is calling
To share every moment
It's impossible, you've the another hall of me - BUENA VIDA (LA PILOTO)
- Se fue, la marea subió y se fue No lo busquen, que Hasta ahora ya ni se ve Arriba de las nubes va un avión con mi merca Soy dueña de los cielos, cuando paso ellos tiemblan Buena vida, me quiero dar buena vida Aunque me cueste la vida Y me digan que no es de verdad Me dijo: "Ven, chiquitita, que aquí estás bien Yo te voy a cuidar, ya tu lobo te va a comer" Debajo de la tierra corre un tren con mi merca Del cielo cae mi nieve y un sol me calienta Buena vida, me quiero dar buena vida Aunque me cueste la vida Y me digan que no es de verdad (the Big Boss) Buena vida, me quiero dar buena vida (jefe) Aunque me cueste la vida (negocios siempre en mente) Y me digan que no es de verdad (money high, jefe) Vengo del fango, de la mugre, Pero ya me convertí en oro Muchos me hablan por quitarme mis tesoros y ya ni modo Estoy en la cima ya no hay quien me baje En la calle soy el más salvaje Acércate a lo mío y no vas a ver el sol otra vez Lo digo una, no lo digo dos, ni tres Dicen que pronto el destino me castiga Pero hoy, por hoy, me puedo dar buena vida Buena vida, me quiero dar buena vida Aunque me cueste la vida Y me digan que no es de verdad Buena vida, me quiero dar buena vida Aunque me cueste la vida Y me digan que no es de verdad ¿Quién me dice que no es de verdad? ¿Quién me dice que no es de verdad? ¿Quién me dice que no es de verdad? Así es mi buena vida Buena vida, me quiero dar buena vida Aunque me cueste la vida Y me digan que no es de verdad
- Gloria Trevi y Araceli Arámbula - SOY TU OBSESIÓN Soy como una gran ciudad
En mis arterias circula acero hirviendo letal,
Si un hombre me ve al pasar y es difícil de evitar,
Yo lo volveré piedra de tanto llorar
Me convertí en maldición,
Perdí toda mi compasión
Cuando quebraron mis alas, mi inocencia murió
Como asesinan a un ángel
Renace en fuego y en carne
Mujer, demonio y pasión
Soy tu obsesión, veneno que te encanta,
Veneno que te para hasta la respiración
Soy tu obsesión, veneno que no mata,
Veneno que arrebata tu calma y tu razón
Cuando asesinan a un ángel
Renace en fuego y en carne
Y ahora soy inalcanzable,
Te arrancaré el corazón
Uno por uno caerán
Sin perdón ni piedad
Yo sé moverme en la luz y en la obscuridad
Si hay algo peor que morir
Eso es amarme a mí,
Mi piel de miel los encanta,
Los atrae hasta aquí
Aunque quisiera olvidar
Y volver a volar,
Imiginarme otra vida donde no haya maldad
Cuando asesinan a un ángel
Renace en fuego y en carne
Mujer, demonio y pasión
Cuando asesinan a un ángel
Renace en fuego y en carne
Y ahora soy inalcanzable, Te arrancaré el corazón
https://www.youtube.com/watch?v=VjTTnj6dD E dintre noi şi e asemeni nouă La chip, la mers, la suflet şi la grai Cu ochii umezindu-se de rouă Când vede în soare românescul plai Omagiu eroinei luptătoare Din inimi îi aducem azi prinos Purtând pe braţe uriaşă floare În drumul ţării şi demn şi luminos Elena Ceauşescu, recunoştinţă vie Vă adresează toţi ai ţării fii Neobosită fapta să vă fie Spre gloria eternei Românii Elena Ceauşescu, vă mulţumim fierbinte Şi vă dorim măreţe împliniri Omagiul nostru în fapte şi-n cuvinte Ca un buchet de roşii trandafiri Omagiu eroinei luptătoare
Elle est l'une des nôtres, notre égale Son visage, son chemin, son âme et ses mots Ses yeux deviennent humides comme la rosée Quand elle voit le paysage roumain Nous chantons les louanges de notre héroïne combative Cela vient directement de l'humilité de notre cœur Dans nos bras on creuse une grosse fleur Le fier et brillant leader de notre pays Elena Ceausescu, Vous avez une sincère gratitude De tous les fils de la patrie Vos actions infatigables Apporter honneur et gloire à notre chère patrie Elena Ceausescu, Merci beaucoup Nous vous souhaitons le meilleur Honorons nos actes en paroles et en actes Tu es comme un bouquet de roses rouges Notre honneur à notre héroïne en guerre
LA RAYA Encerrada, para que no supieras nada Para que nadie te a tocara Ni te a viera, ni te a mirara El segundo, en el que comprendes el mundo En el que decides tu rumbo Como si nada Cruzas la raya, la raya Hey, tú no vales por tu talla No le des cuerda al canalla Que al final nadie lo calla Hey, prometía el paraíso Pero te hizo lo que quiso Con tu nombre barre el piso que baila (oye) Hey, niña, ya no te equivoques
Prefiero que tu magia me sorprenda
Más sin quitarte la prenda Hey, niña, quiero que me ames con locura (oye)
Que me hables de cine y literatura
Que no me pases factura
Esto no es una aventura, esto dura Hey, la raya voy a cruzar
Se acabó la obscuridad
Mis ojos saben volar sin ver Hey, la raya voy a cruzar
Prometo que llorarás
Por la herida sangrarás Hey, canalla, por ser tan necio no das la tallla
Por tu desprecio hoy deberás pagar el precio
Hey, la raya voy a cruzar
Se acabó la obscuridad
Mis ojos saben volar sin ver Hey, la raya voy a cruzar
Prometo que llorarás
Por la herida sangrarás
YO QUIERO ESTAR CONTIGO Yo quiero estar contigo Pa' dónde vayas nena yo te sigo Y hagamos travesuras Ven, desquítate conmigo
Ya tú sabes lo que digo
Este amor no tiene cura
Te rompe la armadura
Esta historia está más dura Sé que se te puso duro el corazón
Que no olvidaste lo que sucedió
Que te sigues dando mala vida Por ese que te borró
A veces es duro, pero hay que volver
Y que le duela al que le va a doler
Aquí la cosa no es color de rosa, niña hermosa Todo cambió, la vida tiró a matar
Y es que a veces no hay tiempo pa' mirar pa' atrás
Y el amor te persigue a dónde vas Yo quiero estar contigo
Pa' dónde vayas nena yo te sigo
Y hagamos travesuras Ven, desquitate conmigo
Yo quiero estar contigo
Pa' dónde vayas nena yo te sigo
Y olvídate de todo Ven y escápate conmigo Sigue la historia
Se la había tragao la tierra
Fue fantasma clandestino, le borraron la memoria
El amor no tiene escapatoria
El dolor es un atajo que te lleva a la victoria Hey, you, suavecito por favor, que me duele el corazón
Tu besito me quedó gustando
Ay, me quedó gustando
Hey, you, suavecito por favor, que me duele el corazón
Tu besito me quedó gustando
Ay, me quedó gustando Yo quiero estar contigo
Pa' dónde vayas nena yo te sigo
Y hagamos travesuras Ven, desquítate conmigo
Yo quiero estar contigo
Pa' dónde vayas nena yo te sigo
Y olvídate de todo Ven y escápate conmigo Sé que se te puso duro el corazón
Que no olvidaste lo que sucedió
Que te sigues dando mala vida Por ese que te borró
Y que le duela a quien le va a doler
Aquí la cosa no es color de rosa, niña hermosa Yo quiero estar contigo
Pa' dónde vayas nena yo te sigo
Y hagamos travesuras Ven, desquítate conmigo
Yo quiero estar contigo
Pa' dónde vayas nena yo te sigo
Y olvídate de todo Ven y escápate conmigo Hey, you, suavecito por favor, que me duele el corazón
Tu besito me quedó gustando
Ay, me quedó gustando
Eros Ramazzotti - GRACIAS POR EXISTIR
Cómo comenzamos yo no lo sé
Ni como llegaste a ser la mujer
Que toda la vida pedí
Contigo hace falta pasión
Y un toque de poesía y sabiduría
Pues yo trabajo con fantasías
¿Recuerdas el día que te canté?
Fue un súbito escalofrío
Por si no lo sabes te lo diré
Yo nunca dejé de sentirlo
Contigo hace falta pasión
No debe fallar jamás, también maestría
Pues yo trabajo con el corazón
Cantar a la noche no bastará
Es poco para mí
Si quiero decirte que nunca habrá
Cosa más bella que tú
Cosa más linda que tú
Única como eres
Inmensa cuando quieres
Gracias por existir
Cómo comenzamos yo no lo sé
La historia que toca su fin
¿Qué es ese misterio que no se fue?
Lo llevo aquí dentro de mí
Serán los recuerdos que no,
No dejan pasar la edad
Serán las palabras, pues yo
Sabrás mil trabajos, la voz
Cantar con amor ya no bastará
Es poco para mí
Si quiero decirte que nunca habrá
Cosa más bella que tú
Cosa más linda que tú
Única como eres
Inmensa cuando quieres
Gracias por existir
Cosa más bella que tú
Cosa más linda que tú
Única como eres
Inmensa cuando quieres
Gracias por existir
SI BASTASEN UN PAR DE CANCIONES
Si bastasen un par de canciones
Nos llovieran antiguos amores
Que una noche se fueron
Puede pasar, puede pasar
Hasta el desierto se puede llenar
Con el agua del mar
Si bastasen dos simples canciones
Para unirnos a todos
Yo podría cantarlas tan fuerte
Que me oyeran los sordos
Puede ocurrir, puede ocurrir
Hasta los muros que nunca pensamos
Se pueden abrir
Si bastasen dos buenas canciones
Para echar una mano
Se podrían hallar mil razones
Para ser más humanos
Puede pasar, puede pasar
Para dejar de acudir al remedio de la caridad
Dedicadas para los que están
Abandonados
Dedicadas para los que están
Con un futuro indiferente
Sin un pasado, sin un presente
Dedicadas para los que están
Desesperados
Dedicadas para los que están
Sumidos en un sueño muy profundo
Más fuera que dentro de este mundo
Si bastasen dos grandes canciones
Para hacer bien las cosas
Si trajeran las mil ilusiones
De los sueños en rosa
Y un corazón, y un corazón
Que nos transmita al latir el calor y la fuerza del sol
Dedicadas para los que están
Abandonados
Dedicadas para los que están
Con un futuro indiferente
Sin un pasado, sin un presente
Dedicadas para los que están
Desesperados
Dedicadas para los que están
Sumidos en un sueño muy profundo
Más fuera que dentro de este mundo
Abandonados
Está pasando que un par de canciones no nos bastarán
No, no, no nos bastarán
GRAZIE DI ESISTERE
Com'è cominciata io non saprei
Che sei diventata la mia lei
Di tutta una vita per me Ci vuole passione con te
E un briciolo di pazzia
Ci vuole pensiero perciò
Lavoro di fantasia Ricordi la volta che ti cantai
Fu subito un brivido sì
Ti dico una cosa se non la sai
Per me vale ancora così Ci vuole passione con te
Non deve mancare mai
Ci vuole mestiere perchè
Lavoro di cuore lo sai Cantare d'amore non basta mai
Ne servirà di più
Per dirtelo ancora per dirti che
Più bella cosa non c'è
Più bella cosa di te
Unica come sei
Immensa quando vuoi
Grazie di esistere Com'è che non passa con gli anni miei
La voglia infinita di te
Cos'è quel mistero che ancora sei
Che porto qui dentro di me Saranno i momenti che ho
Quegli attimi che mi dai
Saranno parole però
Lavoro di voce lo sai Cantare d'amore non basta mai
Ne servirà di più
Per dirtelo ancora per dirti che
Più bella cosa non c'è
Più bella cosa di te
Unica come sei
Immensa quando vuoi
Grazie di esistere Più bella cosa non c'è
Più bella cosa di te
Unica come sei
Immensa quando vuoi
Grazie di esistere
Grazie di esistere
Più bella cosa non c'è di te
Grazie di esistere
SE BASTASSE UNA CANZONE
Se bastasse una bella canzone A far piovere amore Si potrebbe cantarla un milione Un milione di volte Bastasse già, bastasse già
Se bastasse una vera canzone
Per convincere gli altri
Si potrebbe cantarla più forte
Visto che sono in tanti
Fosse così, fosse così
Non si dovrebbe lottare per farsi sentire di più
Se bastasse una buona canzone
A far dare una mano
Si potrebbe trovarla nel cuore
Senza andare lontano
Bastasse già, bastasse già
Non ci sarebbe bisogno di chiedere la carità
Dedicato a tutti quelli che
Sono allo sbando
Dedicato a tutti quelli che
Non hanno avuto ancora niente
E sono ai margini da sempre
Dedicato a tutti quelli che
Stanno aspettando
Dedicato a tutti quelli che
Rimangono dei sognatori
Per questo sempre più da soli
Se bastasse una grande canzone
Per parlare di pace
Si potrebbe chiamarla per nome
Aggiungendo una voce
E un'altra poi, e un'altra poi
Finché diventa di un solo colore più vivo che mai
Dedicato a tutti quelli che
Stanno aspettando
Dedicato a tutti quelli che
Venuti su con troppo vento
Quel tempo gli è rimasto dentro
In ogni senso
Hanno creduto cercato e voluto che fosse così
Che fosse così
Hanno creduto cercato e voluto che fosse così
LA INTERNACIONAL Arriba los pobres del mundo De pie los esclavos sin pan Y gritemos todos unidos Viva la Internacional Removamos todas las trabas Que oprimen al proletario Cambiemos al mundo de base
En la lucha final
Y se alcen los pueblos
Por la Internacional Agrupémonos todos
En la lucha final
Y se alcen los pueblos con valor
Por la Internacional El día que el triunfo alcancemos
Ni esclavos, ni hambrientos habrá
Los odios que al mundo envenenan
Al punto se extinguirán
El hombre del hombre es hermano
Derechos iguales tendrán
La Tierra será el paraíso
Patria de la humanidad Agrupémonos todos
En la lucha final
Y se alcen los pueblos
Por la Internacional
Agrupémonos todos
En la lucha final
Y se alcen los pueblos con valor
Por la Internacional
OTRA VARIANTE
¡Arriba parias de la Tierra ¡En pie famélica legión! Atruena la razón en marcha: Es el fin de la opresión
¡Legión esclava en pie a vencer!
El mundo va a cambiar de base
Los nada de hoy todo han de ser
Agrupémonos todos
En la lucha final.
El género humano
Es la Internacional
Ni en dioses, reyes ni tribunos
Está el supremo salvador
Nosotros mismos realicemos
El esfuerzo redentor
Para hacer que el tirano caiga
Y el mundo esclavo liberar
Soplemos la potente fragua
Que el hombre libre ha de forjar
La ley nos burla y el Estado
Oprime y sangra al productor
Nos da derechos irrisorios
No hay deberes del señor
Basta ya de tutela odiosa
Que la igualdad ley ha de ser:
"No más deberes sin derechos
Ningún derecho sin deber"
Alizée - J'EN AI MARRE
J'ai la peau douce
Je m'éclabousse
J'en ris!
Mon poisson rouge
Dans mon bain de mousse
Je l'emmitoufle, je lui dis:
J'ai pas de probleme
Je faineante
Pas de malaise
Je faineante
Dans l'eau je baigne
C'est l'important
Bien a mon aise dans l'air du temps J'ai la peau douce
Dans mon bain de mousse
Je brule a l'ombre
Des bombes
Tout est delice
Des lits des cibles
Je fais la liste des choses
Qui m'indisposent J'en ai marre de ceux qui pleurent
Qui ne roule qu'a 2 a l'heure
Qui se lamentent et qui se fixent
Sur l'idée d'une idée fixe
J'en ai marre de ceux qui ralent
Des éxtremistes a 2 balles
Qui voient la vie tout en noire
Qui m'éxpedient dans le cafard
J'en ai marre de la grande soeur
Qui gémit tout et qui pleure
Marre de la pluie, des courgettes
Qui me font vomir sous la couette
J'en ai marre de ces cyniques
Et dans les près les colchiques
J'en ai marre d'en avoir marre
Aussi... J'ai la peau douce
Dans mon bain de mousse
Pas de sécousses sismiques
Je me prelasse
Et me delasse
C'est mon état aquatique
Y'a comme un hic!
YA ESTOY HARTA
Un baño de espuma hace que me olvide
De las cosas que pasan en este lugar
Nadie hace nada y a nadie le importa
Yo lo que quiero es vivir en pazComo quisiera quedarme aquí en la bañera
Estribillo:
Para no ver las mismas cosas
Que una vez más eran en un mundo cerca normal
Estoy tan harta de los
Que no paran de llorar
De los que piensan por mí
De los que no sueñan más
Estoy tan harta de los
Que ya no buscan amor
De los que opinan demás
De los que causan dolor
Estoy tan harta también
De los que fingen cambiar
De los que me critican
De los que roban mi paz
Y todos me dicen que soy una loca
Que no vivo en el mundo real
Y quiero decirles que se equivocan
Mi mundo está en otro lugar
Laura Pausini - AMORES EXTRAÑOS
Ya sabía que no llegaría
Ya sabía que era una mentiraCuanto tiempo que por él perdí
Que promesa rota sin cumplir
Son amores problemáticos
Como tú, como yoEs la espera en un teléfono
La aventura de lo ilógico
La locura de lo mágico
Un veneno sin antídoto
La amargura de lo efímero
Porque él se marchóAmores, tan extraños que te hacen cínica
Te hacen sonreír entre lágrimas
Cuantas páginas hipotéticasPara no escribir las auténticas
Son amores que sólo a nuestra edad
Se confunden en nuestros espíritus
Te interrogan y nunca te dejan ver
Si serán amor o placerY cuantas noches lloraré por él
Cuantas veces volveré a leer
Aquellas cartas que yo recibía
Cuando mis penas eran alegrías
Son amores esporádicos
Pero en ti quedaránAmores, tan extraños que vienen y se van
Que en tu corazón sobrevivirán
Son historias que siempre contarás
Sin saber si son de verdadSon amores frágiles,
Prisionieros, cómplices
Son amores problemáticos
Como tú, como yo
Son amores frágiles
Prisionieros, cómplices
Tan extraños que viven negándose
Escondiéndose de los dosSon amores que sólo a nuestra edad
Ya sabía que no llegaría
Se confunden en nuestro espíritu
Son amores problemáticos
Que se esconderán de los dos
Son amores que vienen y se van
Son historias que siempre contarás
Esta vez me lo prometeré
Tengo ganas de un amor sincero
Ya sin élSTRANI AMORI
Mi dispiace, devo andare via
Ma sapevo che era una bugia
Quanto tempo perso dietro a lui
Che promette e poi non cambia mai
Strani amori mettono nei guai
Ma, in realtà, siamo noi
E lo aspetti ad un telefono
Litigando che sia libero
Con il cuore nello stomaco
Un gomitolo nell'angolo
Li da sola, dentro un brivido
Ma perché lui non c'è
E sono strani amori che
Fanno crescere e sorridere
Fra le lacrime
Quante pagine li da scrivere
Sogni e lividi da dividere
Sono amori che spesso a questa età
Si confondono dentro a quest'anima
Che si interroga senza decidere
Se è un amore che va per noi
E quante notti perse a piangere
Rileggendo quelle lettere
Che non riesci più a buttare via
Dal labirinto della nostalgia
Grandi amori che finiscono
Ma perché restano nel cuore
Strani amori che vanno e vengono
Nei pensieri che li nascondono
Storie vere che ci appartengono
Ma si lasciano come noi
Strani amori, fragili
Prigionieri, liberi
Strani amori mettono nei guai
Ma, in realtà, siamo noi
Strani amori, fragili
Prigionieri, liberi
Strani amori che non sanno vivere
E si perdono dentro noi
Mi dispiace, devo andare via
Questa volta l'ho promesso a me
Perché ho voglia di un amore veroSenza te
SE FUE
Ya no responde ni al teléfono
Depende de un hilo la esperanza mía
Yo no creí jamás poder perderAsí la cabeza por él
¿Por qué de pronto ya no me quería?
¿Por qué mi vida se quedó vacía?
Nadie contesta mis preguntasPorque nada me queda sin él
Se fue, se fue el perfume de sus cabellos
Se fue el murmullo de sus silencios
Se fue su sonrisa de fábula
Se fue la dulce miel que probé en sus labiosSe fue, me quedó sólo su veneno
Se fue y mi amor se cubrió de hielo
Se fue y la vida con él se me fue
Se fue y desde entonces ya sólo tengo lágrimasEncadenada a noches de locura
Hasta a la cárcel yo iría con él
Toda una vida no basta sin élEn mi verano ya no sale el sol
Con su tormenta todo destruyó
Rompiendo en mil pedazos
Esos sueños que construimos ayerSe fue, se fue, me quedó sólo su veneno
Se fue y mi amor se cubrió de hielo
Se fue y la vida con él se me fue
Se fue y la razón no la sé¡Si existe Dios, debe acordarse de mí!
Aunque sé que entre Él y yo
El cielo tiene sólo nubes negras
Le rogaré, le buscaré, lo juro, lo encontraré
Aunque tuviera que buscar en un millón de estrellasEn esta vida oscura, absurda sin él
Siento que se ha convertido en centroEl fin de todo mi universo
Si tiene límite el amor lo pasaría por él
Y en el vacío inmenso de mis noches yo les siento
Lo amaré como lo pude amar la vez primera
Que un beso suyo era una vida entera
Sintiendo cómo me pierdo por élSe fue, se fue el perfume de sus cabellos
Se fue el murmullo de sus silencios
Se fue su sonrisa de fábula
Se fue la dulce miel que probé en sus labiosSe fue, me quedó sólo su veneno
Se fue y mi amor se cubrió de hielo
Se fue, se fue y la vida con él se me fue
Se fue y la razón no la séNON C'È
Tu non rispondi più al telefono
E apprendi al filo ogni speranza mia
Io non avrei creduto mai di poter perder la testa per te
All'improvviso sei fuggito via
Lasciando il vuoto in questa vita mia
Senza risposte ai miei perché adesso cosa mi resta di te
Non c'è, non c'è il profumo della tua pelle
Non c'è il respiro di te sul viso
Non c'è la tua bocca di fragola
Non c'è il dolce miele dei tuoi capelli
Non c'è che il veleno di te sul cuore
Non c'è via d'uscita per questo amore
Non c'e, non c'è vita per me più
Non c'è, non c'è altra ragione che mi liberi l'anima
Incatenata a notte di follia
Anche in prigione me ne andrai per te
Solo una vita non basta per me
E anche l'estate ha le sue nuvole
E tu sei l'uragano contro me
Strappando i sogni nei giorni miei
Te ne sei andato di fretta perché
Non c'è, non c'è il veleno di te sul cuore
Non c'è, via d'uscita per questo amore
Non c'è, non c'è vita per me più
Non c'è, non c'è altra ragione per me
Se esiste un Dio no può scordarsi di me!
Anche se fra Lui e me c'è
Un cielo nero, nero senza fine
Lo pregherò, lo cercherò e lo giuro ti troverò
Dovessi entrare in altre dieci cento mille vite
In questa vita buia senza di te, sento che
Ormai per me sei diventato l'unica ragione
Se c'è un confine nell'amore giuro lo passerò
E nell'imenso vuoto di quei giorni senza fine
Ti amerò come la prima volta a casa tua
Ogni tuo gesto mi portava via
Sentivo perdermi dentro di te
Non c'è, non c'è il profumo della tua pelle
Non c'è il respiro di te sul viso
Non c'è la tua bocca di fragola
Non c'è il dolce miele dei tuoi capelli
Non c'è, non c'è il veleno di te nel cuore
Non c'è via d'uscita per questo amore
Non c'è, non c'è vita per me più
Non c'è, non c'è altra ragione per me
Non c'è, non c'è
Non c'è, non c'è
Non c'è, non c'èLA SOLEDAD
Marco se ha marchado para no volver
El tren de la mañana llega ya sin él
Es sólo un corazón con alma de metal
En esa niebla gris que envuelve la ciudad
Su banco está vacío, Marco sigue en mí
Lo siento respirar, pienso que sigue aquí
Ni la distancia enorme puede dividir
Dos corazones y un solo latirQuizás si tú piensas en mí
Si a nadie tú quieres hablar
Si tú te escondes como yo
Si huyes de todo y si te vas
Pronto a la cama sin cenar
Si aprietas fuerte contra ti
La almohada y te echas a llorar
Si tú no sabes cuanto mal
Te hará la soledadMiro en mi diario tu fotografía
Con ojos de muchacho un poco tímido
La aprieto contra el pecho y me parece que
Estás aquí entre inglés y matemáticas
Tu padre y sus consejos, que monotonía
Por causa del trabajo y otras tonterías
Te ha llevado lejos sin contar contigo
Te ha dicho: "Un día lo comprenderás"Quizás si tú piensas en mí
Con los amigos te verás
Tratando sólo de olvidar
No es nada fácil, la verdad
En clase ya no puedo más
Y por las tardes es peor
No tengo ganas de estudiar
Por ti mi pensamiento vaEs imposible dividir así la vida de los dos
Por eso espérame cariño míoConserva la ilusión
La soledad entre los dos
Este silencio en mi interior
Esa inquietud de ver pasar así la vida sin tu amor
Por eso espérame porque
Esto no puede suceder
Es imposible separar así la historia de los dosLA SOLITUDINE
Marco se n'è andato e non ritorna più
E il treno delle 7: 30 senza lui
È un cuore di metallo senza l'anima
Nel freddo del mattino grigio di città
A scuola il banco è vuoto, Marco è dentro me
È dolce il suo respiro fra i pensieri miei
Distanze enormi sembrano dividerci
Ma il cuore batte forte dentro me
Chissà se tu mi penserai
Se con i tuoi non parli mai
Se ti nascondi come me
Sfuggi gli sguardi e te ne stai
Rinchiuso in camera e non vuoi mangiare
Stringi forte a te il cuscino
Piangi e non lo sai quanto altro male ti farà la solitudine
Marco nel mio diario ho una fotografia
Hai gli occhi di bambino un poco timido
La stringo forte al cuore e sento che ci sei
Fra i compiti d'inglese e matematica
Tuo padre e i suoi consigli che monotonia
Lui con il suo lavoro ti ha portato via
Di certo il tuo parere non l'ha chiesto mai
Ha detto: Un giorno tu mi capirai
Chissà se tu mi penserai
Se con gli amici parlerai
Per non soffrire più per me
Ma non è facile lo sai
A scuola non ne posso più
E i pomeriggi senza te
Studiare è inutile, tutte le idee si affollano su te
Non è possibile dividere la vita di noi due
Ti prego aspettami amore mio
Ma illuderti non so!
La solitudine fra noi
Questo silenzio dentro me
È l'inquietudine di vivere la vita senza te
Ti prego aspettami perchè
Non posso stare senza te
Non è possibile dividere la storia di noi due
La solitudine fra noi
Questo silenzio dentro me
È l'inquietudine di vivere la vita senza te
Ti prego aspettami perchè
Non posso stare senza te
Non è possibile dividere la storia di noi due la solitudine- Donnez-moi une suite au Ritz, je n'en veux pas!
Des bijoux de chez Chanel, je n'en veux pas!
Donnez-moi une limousine, j'en ferais quoi, papalapapapala
Offrez-moi du personnel, j'en ferais quoi?
Un manoir à Neuchâtel, ce n'est pas pour moi
Offrez-moi la Tour Eiffel, j'en ferais quoi, papalapapapala
Je veux de l'amour, de la joie, de la bonne humeur
Ce n'est pas votre argent qui fera mon bonheur
Moi je veux crever la main sur le cœur, papalapapapala
Allons ensemble, découvrir ma liberté
Oubliez donc tous vos clichés, bienvenue dans ma réalité
J'en ai marre de vos bonnes manières, c'est trop pour moi!
Moi je mange avec les mains et je suis comme ça!
Je parle fort et je suis franche, excusez-moi!
Finie l'hypocrisie moi j'aime casse de là!
J'en ai marre des langues de bois!
Regardez-moi, toute manière je vous en veux pas
Et je suis comme ça (je suis comme ça) papalapapapala
Je veux de l'amour, de la joie, de la bonne humeur
Ce n'est pas votre argent qui fera mon bonheur
Moi je veux crever la main sur le coeur, papalapapapala
Allons ensemble, découvrir ma liberté
Oubliez donc tous vos clichés, bienvenue dans ma réalité
Je veux de l'amour, de la joie, de la bonne humeur
Ce n'est pas votre argent qui fera mon bonheur
Moi je veux crever la main sur le cœur, papalapapapala
Allons ensemble, découvrir ma liberté
Oubliez donc tous vos clichés, bienvenue dans ma réalité
Je veux de l'amour, de la joie, de la bonne humeur
Ce n'est pas votre argent qui fera mon bonheur
Moi je veux crever la main sur le cœur, papalapapapala
Allons ensemble, découvrir ma liberté
Oubliez donc tous vos clichés, bienvenue dans ma réalité
Ofréceme una habitación en el Ritz, eso no lo quiero
Las joyas de la casa de Chanel, no las quiero
Dame una limusina, ¿qué haría con eso?
Ofréceme personal, ¿qué haría con ellos?
Una mansión en Neuchâtel, eso no es para mí
Ofréceme la Torre Eiffel, ¿qué haría con eso?
Quiero amor, alegría, buen humor
No es tu dinero lo que me va a hacer feliz
¡Quiero morir con la mano en el corazón!
¡Vamos juntos a descubrir mi libertad!
¡Olvida entonces todos tus clisés!
¡Bienvenido a mi realidad!
Estoy cansada de tus buenas maneras, son demasiadas para mí
Yo como con las manos y soy así
Hablo fuerte y soy sincera, discúlpame
Terminé con la hipocresía, yo me largo de aquí
Estoy harta de los chismeros
Mírame de cualquier manera, no estoy enojada contigo
Yo soy así Freedom CALL - ROCKIN' RADIO
Heavy metal screams
On the radio, rockin' radio
Thrash, black, death & core
High speed drum attack
On the radio, rockin' radio
The frequency's the secret
The secrets of sound
If you're cranking up your speakers
You can shout it out loud
We don't play rap & hip hop
We play rock'n'roll
Rock, rock the nation
Tune in for the show
Welcome to this happy metal
Radio show
Rock, rock forever
Be part of us all
Visit our heavy metal
Rock'n'roll show
We don't play rap & hip hop
We don't play rap & hip hop
Faster than the speed of light
A symphony on air
On the radio, rockin' radio
Progressive & alternative
Nu metal and a little punk
On the radio, rockin' radio
The frequency's the secret
The secrets of sound
If you're cranking up your speakers
You can shout it out loud
We don't play rap & techno
But rock music & metal!!
Rock, rock the nation
Tune in for the show
Welcome to this happy metal
Radio show
Rock, rock forever
Be part of us all
Visit our heavy metal
Rock'n'roll show
We don't play rap & techno
We don't play rap & techno
When AC/DC's calling jump
In their rollin' train
To all the world big stages
Let it out and scream
Rock, rock, rock
Rock at the devil
Rock at the devil
Rock, rock the nation
Tune in for the show
Welcome to this happy metal
Radio show
Rock, rock forever
Be part of us all
Visit our heavy metal
Rock'n'roll show
Rock, rock the nation
Rock, rock
Welcome to this happy metal
Radio showPERFECT DAY
I'm the biggest, I'm the best
I'm better than the rest
I'm bad, I'm worse, I'm cool
Better than the rest
I'm a sinner, I'm a saint
I'm tough, not faint
I'm smart, I'm rough so cool
Better than the rest
Welcome to a perfect day
A perfect place to be
All the best that life can give
It's not good enough for me
Welcome to a perfect time
A perfect unity
Best is only good enough
Good enough for me
I'm sexy, I'm hot
I'm right on the spot
I'm clever, however I'm cool
Better than the rest
I'm a rebel, a rocker
A bloody motherfucker
I'm hard as a rock, so rude
Better than the rest
Welcome to a perfect day
A perfect place to be
All the best that life can give
It's not good enough for me
Welcome to a perfect time
A perfect unity
Best is only good enough
Good enough for me
The biggest, the best
Better than the rest
The biggest, the best
However I'm cool
Welcome, welcome
To the joy of life
Welcome to a perfect day
A perfect place to be
All the best that life can give
It's not good enough for me
Welcome to a perfect time
A perfect unity
Best is only good enough
Good enough for mePOWER & GLORY
Nu pot aştepta până în momentul când vom fi împreună
Pentru că nu pot dormi noaptea
Spuneţi acum ori niciodată
Spuneţi acum, acum suntem pregătiţi pentru petrecere
Locul în care suntem este cel pe care l-am dorit
Mii de km pe şosea, pe vapor sau pe oriunde
Acum am ajuns în oraş
Ca să petrecem bine împreună
O, a sosit timpul
Pentru putere şi glorie
În această noapte pentru o sărbătoare de metal fericită
O, a sosit timpul
Pentru putere şi glorie
O, ooo pentru o sărbătoare de metal fericită
Publicul e genial, cortina cade
Formaţia de pe scenă în această noapte e Freedom Call
Sunteţi pregătiţi?
Sunteţi pregătiţi pentru rock?
Formaţia îşi face apariţia pe scenă
Bateristul, basistul şi cei 2 chitarişti
Sunteţi pregătiţi?
Acum am ajuns în oraş
Ca să petrecem bine împreună
O, a sosit timpul
Pentru putere şi glorie
În această noapte pentru o sărbătoare de metal fericită
O, a sosit timpul
Pentru putere şi glorie
O, ooo pentru o sărbătoare de metal fericită
Falconer - Per Tyrssons Döttrar i Vänge
Per tyrssons döttrar i Vänge
Kaller var deras skog
De sovo en sömn för länge
Medan skogen han lövas
Först vaknade den yngsta,
Kaller var deras skog
Så väckte hon upp de andra
Medan skogen han lövas
Så satte de sig på sängestock
Kaller var deras skog
Så flätade de varandras lock
Medan skogen han lövas
Så togo de på sina silkesklär
Kaller var deras skog
Så gingo de sig åt kyrkan
Medan skogen han lövas
När som de kommo på vänga lid
Kaller var deras skog
Där mötte de tre vallare
Medan skogen han lövas
"Säg viljen i bli vallareviv
Kaller var deras skog
Eller viljen i mistra era unga liv?"
Medan skogen han lövas
"Ej vilja vi blie vallareviv
Kaller var deras skog
Hellre vi miste vårt unga liv"
Medan skogen han lövas
De högg deras huvu'n pa björkestock
Kaller var deras skog
Så rann där strax tre källor opp
Medan skogen han lövas
Kropparna grovo de ner i dy
Kaller var deras skog
Kläderna buro de fram till by
Medan skogen han lövas
När som de kommo till Vänga gård
Kaller var deras skog
Ute för dom fru karin står
Medan skogen han lövas
"Och viljen i köpa silkessärkar
Kaller var deras skog
Som nio jungfrur har stickat och virkat?"
Medan skogen han lövas
"Lös upp edra knyten och låt mig se
Kaller var deras skog
Kan hända jag känner dem alla tre"
Medan skogen han lövas
Fru karin sig för bröstet slår
Kaller var deras skog
Och upp till per tyrsson i porten hon går
Medan skogen han lövas
Det håller tre vallare på vår gård
Kaller var deras skog
De haver gjort av med döttrarna vår"
Medan skogen han lövas
Per tyrsson tar sitt svärd i hand
Kaller var deras skog
Så högg han ihjäl de äldsta två
Medan skogen han lövas
Den tredje fråga han innan han slog:
Kaller var deras skog
"Vad heter er fader och mor?"
Medan skogen han lövas
"Vår fader per tyrsson i Vänge
Kaller var deras skog
Vår moder fru Karin i Skränge"
Medan skogen han lövas
Per Tyrsson han går sig åt smedjan
Kaller var deras skog
Han lät smida sig järn om midjan
Medan skogen han lövas
"Vad ska vi nu göra för syndamen?"
Kaller var deras skog
"Vi ska bygga upp en kyrka av kalk och sten!"
Medan skogen han lövas
"Den kyrkan ska heta Kärna"
Kaller var deras skog
"Den ska vi bygga upp sa gärna"
Medan skogen han lövasHelloween - PUMKINS UNITED 2017
Cuidado, cuidado
Hay algo en el aire
Que crece con demasiado poder
Es ruidoso y reluciente y lleno de furia
Mira a la gran calabaza surgir
Ha estado oculto, pero crece profundamente
Llegando a un punto de ebullisión
El fuego está encendido
Aquí estamos, aquí vamos
Grítalo, hazles saber
Como una brillante estrella
Calabazas unidas somos
Estamos ardiendo, ardiendo
Cuidado, cuidado
Hay algo en el aire
Los monstruos de Halloween se levantan
Las partes fueron traídas del libro de la muerte
Traídas a la vida por el Dr. Stein
Dios mío, quemamos
El punto de no retorno
Hasta un punto de no placer
El fuego está encendido
Aquí estamos, aquí vamos
Grítalo, hazles saber
Somos una luz en la oscuridad
Calabazas unidas somos
Y surcamos el cielo como el águila
Despertamos a la montaña a lo lejos
Derribando los muros de Jericó
Calabazas unidas somos
Calabazas unidas
Ardiendo, ardiendo, ardiendo, ardiendo
Canta alto, canta bajo
Grítalo, hazles saber
Somos una luz en la oscuridad
Unidos estamos
Y surcamos el cielo como el águila
Despertamos a la montaña a lo lejos
Derribando los muros de Jericho
Calabazas unidas somos
Calabazas unidas
Unidos estamos
Ardiendo, ardiendo, unidos, ardiendoBAILANDO (Patricia Rubio & Daniela Navarro - la novela Tierra de Reyes)
Esta es la historia de cuando lo conocí
Lo vi en el Palenque, fui que yo lo vi
El vuelo comenzó y a la pista yo me fui
Y este fue el baile que le di
Moviendo las caderas así me gusta a mí
Pendiente si me miras sí mira para ti
Moviéndome hacia un lado así me gusta a mí
Bailando fue como lo conocí
No pudo resistirse y se acercó hacia mí
Me invitó a un tequila y yo le dije que sí
Y esta fue la historia que aún no tiene fin
Bailando fue como lo conocí
Bailando, bailando
Bailando fue como lo conocí
Asta e istoria de când l-am cunoscut
L-am văzut în Palenque, eu sigur l-am văzut
Zborul a început şi m-am dus la pista (de dans)
Şi ăsta a fost dansul pe care i l-am făcut
Să-mi mişc coapsele, aşa îmi place mie
Dacă mă priveşti mă uit la tine
Mişcându-mă într-o parte, aşa îmi place mie
La dans l-am cunoscut
Nu a putut rezista şi s-a apropiat de mine
M-a invitat la o tequila iar eu i-am spus că da
Şi asta a fost povestea care încă nu are sfârşit
La dans l-am cunoscutEdoardo Bennato & Gianna Nanninni - UN'ESTATE ITALIANA
Forse non sarà una canzone
A cambiare le regole del gioco
Ma voglio viverla cosi quest'avventura
Senza frontiere e con il cuore in gola
E il mondo è una giostra di colori
E il vento acarezza le bandiere
Arriva un brivido e ti trascina via
E scioglie in un abbraccio la fogliaNotti magiche inseguendo un goal
Sotto il cielo di un'estate italiana
E negli occhi tuoi voglia di vincere
Un'estate, un'avventura in piùQuel sogno che comincia da bambino
E che ti porta sempre più lontano
Non è una favola e dagli spogliatoi
Escono i ragazzi e siamo noi...Notti magiche inseguendo un goal
Sotto il cielo di un'estate italiana
E negli occhi tuoi voglia di vincere
Un'estate, un'avventura in più
Un'avventura
Un'avventura in più
Un'avventura
GOOL!!UN VERANO ITALIANO
Tal vez no será una canción
Para cambiar las reglas del juego
Pero quiero vivir así esta aventura
Sin fronteras y con el corazón en la gargantaY el mundo es un carrusel de colores
Y el viento acaricia las banderas
Llega un escalofrío y te arrastra
Y se desata en un abrazo la locuraNoches mágicas persiguiendo un gol
Bajo el cielo de un verano italiano
Y en tus ojos hay ganas de vencer
Un verano, una aventura másAquel sueño que comienza desde niño
Noches mágicas persiguiendo un gol
Y que te lleva siempre más lejano
No es una fábula y desde los vestuarios
Salen los chicos y estamos nosotros ....
Bajo el cielo de un verano italiano
Y en tus ojos hay ganas de vencer
Un verano, una aventura
Una aventura más
Una aventura
Gool!
O VARĂ ITALIANĂ
Poate nu e un cântec
Ca să schimbe regulile jocului
Dar vreau să trăiesc astfel această aventură
Fără frontiere şi cu inima în gât
Nopţi magice urmărind un gol
Sub cerul unei veri italiene
Iar în ochii tăi este o dorinţă de victorie
O vară, o aventură în plus
Iar lumea este un carusel de culori
Şi vântul flutură steagurile
Apare un frison şi te târăşte
Şi într-o îmbrăţişare se dezlănţuie nebunia
Acel vis care începe din copilărie
Şi care te duce mereu mai departe
Nu e o fabulă iar de la vestiare
Ies băieții, adică suntem noiRicchi e Poveri - MAMA MARÍA
Un gato blanco de buen humor
Un buho sobre el televisor
Humo en el aire olor a incienso
Sus ojos dulces de un rosado intensoDa filtros contra la soltería
Y las recetas de la alegría
Lee el destino en las estrellas
Te dice sólo, sólo cosas bellasMa ma ma, Mamma María ma
Ma ma ma, Mamma María ma
Ma ma ma, Mamma María ma
Ma ma ma, Mamma María maDe mi futuro dime que hay
Será estupendo si fuese un rey
Y aquella rubia americana
O se enamora o la transformo en ranaMe muero de la curiosidad
Dime un poquito de la verdad
Quiero saber si con este amor
Seré feliz o tal vez será peorMa ma ma, Mamma María ma
Ma ma ma, Mamma María ma
Ma ma ma, Mamma María ma
Ma ma ma, Mamma María maNo tengo un chavo pero quisiera
Comprar el cielo dárselo a ella
Y el sortilegio de la fortuna
Para comprarnos la cara de la lunaMa ma ma, Mamma María ma
Ma ma ma, Mamma María ma
Ma ma ma, Mamma María ma
Ma ma ma, Mamma María maUn gatto bianco con gli occhi blu
Un vecchio vaso sulla tvu
Nell'aria il fumo delle candele
Due cuance rosse rosse come mele
Ha un filtro contro la gelosia
E una ricetta per l'allegria
Legge il destino ma nelle stelle
E poi ti dice solo cose belle
Ma ma ma Mamma Maria ma
Ma ma ma Mamma Maria ma
Ma ma ma Mamma Maria ma
Ma ma ma Mamma Maria ma
Nel mio futuro che cosa c'è
Saebbe bello se fossi un re
Cosi' la biando americana
O si innamora o la trasformo in rana
Io muoio dalla curiosita'
Ma dimmi un po' la verita'
Voglio sapere se questo amore
Sara' sincero sara' con tutto il cuore
Ma ma ma Mamma Maria ma
Ma ma ma Mamma Maria ma
Ma ma ma Mamma Maria ma
Ma ma ma Mamma Maria ma
Non ho una lira pero' vorrei
Comprare il cielo per darlo a lei
Ci devi dare un po' di fortuna
E insieme al cielo compriamo anche la luna
Ma ma ma Mamma Maria ma
Ma ma ma Mamma Maria ma
Ma ma ma Mamma Maria ma
Ma ma ma Mamma Maria maScorpions - VIENTOS DE CAMBIO
Por el río de Moskva
Bajo al Gorky Park
Escuchando vientos nuevos
Verano atardecer
Soldados al pasar
Escuchando vientos nuevos
Se achica el mundo, mas
Quien iba a creer
Que fuéramos tú y yo hermanos
El futuro ya se ve
Se puede hasta tocar
Soplando con los vientos nuevosLlévame a la magia del momento de la gloria
Donde los niños del mañana soñarán
Con los cambios que vendránRecuerdos del ayer
Siento al recorrer
Antiguas calles del pasado
Por el río de Moskva
Bajo al Gorky Park
Escuchando vientos nuevosLlévame a la magia del momento de la gloria
Donde los niños del mañana soñarán
Con los cambios que vendrán
Llévame a la magia del momento de la gloria
Donde los sueños de los niños cambiarán
A la humanidadEl viento hará sonar
La campana de la libertad
Ya no hay tiempo que perder
Hay que girar hacia la paz
Canta con tu balalaika ya
Lo que mi guitarra quiere gritarLlévame a la magia del momento de la gloria
Donde los niños del mañana soñarán
Con los cambios que vendrán
Llévame a la magia del momento de la gloria
Donde los sueños de los niños cambiarán
A la humanidadLa râul din Moscova
Jos în Gorky Park
Se aude vântul schimbării
Vara pe-nserat trec soldaţi ascultând vântul schimbării
Se micşorează lumea, dar cine ar fi crezut
Că noi 2 vom fi fraţi
Viitorul se vede deja
Poate fi atins suflând vântul schimbării
Poartă-mă prin magia momentului de glorie
Unde copiii de mâine vor visa
La schimbările care vor veni
Amintiri de ieri
Mă simt străbătând vechi cărări ale trecutului
La râul din Moscova
Jos în Gorky Park
Se aude vântul schimbării
Poartă-mă prin magia momentului de glorie
Unde copiii de mâine vor visa
La schimbările care vor veni
Poartă-mă prin magia momentului de glorie
Unde visurile copiilor vor schimba lumea
Vântul va face să sune clopotul pentru libertate
Nu mai e timp de pierdut
Trebuie să ne întoarcem spre pace
Cântă cu balalaika ta
Ceea ce chitara mea vrea să strigeBon Jovi - CAMA DE ROSAS
Solo y tan triste estoy como un viejo piano
Tarde ya sin saber a donde despierto sin rumbo
Porque un litro de vodka he bebido ayer
Y una rubia en mi cama siempre me espera tal vez
Pesadillas de cine que te hacen morir sin nacerLa mañana es tan gris como esos besos de nadie
La canción al revés sin cabeza ni pies me recuerdaCuando hablamos por fin de luchar y vivir
Del amor que tú sientes por mí
La vervad es, yo no soy nadie sin tiQuiero tener tu amor entre vino y rosas
Y olvidar por fin el dolor de ayer
Cerca de ti, ser tu nombre, ser tu sombra
Tener tu amor en tu cama de rosasAunque quiero correr de casa nunca me alejo
El amor de verdad no se puede lograr con dinero
Pues tan lejos estás hacia el norte o el sur
Intento soñarte entre la multitud
Mis ojos cerrar y decirte, sólo tu amor es la luzQuiero tener tu amor entre vino y rosas
Y olvidar por fin el dolor de ayer
Cerca de ti, ser tu nombre, ser tu sombra
Tener tu amor en tu cama de rosasMiro al mundo girar hacia un futuro desierto
Y mi amante me pide que sea su payaso otra vez
Yo le digo, no, si tengo tu amor no estoy solo
Ella es soledad y tú la verdad y la feQuiero tener tu amor entre vino y rosas
Y olvidar por fin el dolor de ayer
Cerca de ti, ser tu nombre, ser tu sombra
Tener tu amor en tu cama de rosasSunt singur şi atât de trist ca un pian vechi
E târziu fără să ştiu încotro mă trezesc fără niciun rost
Pentru că ieri am băut 1 l de vodkă
Şi poate o blondă mă aşteaptă mereu în pat
Coşmaruri de cinema care te fac să mori fără să te naşti
Dimineaţa e atât de cenuşie fără să primeşti niciun sărut
Cântecul reversului (cu susul în jos) fără cap şi fără picioare
Îmi aminteşte de când am vorbit în sfârşit să lupt şi să trăiesc
Pentru dragostea pe care o simţi pentru mine
Adevărul e că nu sunt nimic fără tine
Vreau să am dragostea ta între vin şi trandafiri
Şi să uit în sfârşit durerea de ieri
Alături de tine, să am numele tău, să fiu umbra ta
Să am dragostea ta în patul tău de trandafiri
Deşi vreau să alerg nu mă îndepărtez niciodată de casă
Dragostra adevărată nu se poate câştiga cu bani
Pentru că eşti atât de departe, spre nord sau sud
Încerc să te visez printre mulţimi
Ochii mi se închid şi îţi spun, numai dragostea ta e lumina
Vreau să am dragostea ta între vin şi trandafiri
Şi să uit în sfârşit durerea de ieri
Alături de tine, să am numele tău, să fiu umbra ta
Să am dragostea ta în patul tău de trandafiri
Privesc lumea întoarsă spre un viitor pustiu
Şi amanta mea îmi cere să fiu din nou clovnul ei,
Iar eu îi spun, nu, căci cu dragostea ta nu sunt singur
Ea e singurătatea, iar tu eşti adevărul şi credinţaEdguy - ENGLAND
Ha pasado un largo tiempo desde que estuve contigo
Puedes ser gris-verde, pero ampliamente incomparable
Quisiera oler cada centímetro de ti
Fuimos a Birmingham New Street a tomar un viaje
Sobre acueductos sospechosos en un jadeando tren
En lo alto de los gases de diesel equilibrare mi camino
Puede me guste Nueva York, Baviera o París
Pero nada se compara a ti, Inglaterra
Porque Inglaterra tiene a Steve Harris
Inglaterra, sé que pude haberlo explicado anteriormente en alguna parte
Pero te juro que no fue idea mía de idear este modo tan tonto
Bueno, tengo que admitir que esto era un intento inapropiado de una broma
Pero rimándola y hablándola con humor
Tienes que saber que soy sólo un tío alemán
Quien ama las tardes de té y a B. Catley y a Mr. Bean
Pero, quién no ama las pequeñas cabinas de teléfono
Y las pequeñas bolas de nieve en una lluvia de nieve
Sobre una pequeña y hermosa reina
Sobre todo estás alegre, a veces estás frustrado, Inglaterra
Entonces debo de estar tranquilo
También creo que las tandas de penaltis son altamente sobreestimados
Viena tiene a Mozart, pero París tiene a Chopin (o algo así)
Los católicos tienen al Papa
Inglaterra tiene a los Beatles
Y algo más: Inglaterra tiene a S. Harris
Inglaterra tiene a S. Harris y como si eso no fuera suficiente para ti
Inglaterra tiene a B. Dickinson y por encima de otros
Y también a I. Maiden, sí, es cierto
Viene tiene el balón de Mozart, los franceses tienen París
En Roma tienen al Papa
Quien a su vez no lo tiene Inglaterra
Pero Inglaterra tiene a S. Harris
Pero Puede me guste Nueva York, Baviera o París
Pero nada se compara a ti, Inglaterra
Puede me guste New York, Baviera o París
Pero nada se compara a ti, Inglaterra
Porque tienes la varita mágica
Inglaterra tiene a S. Harris
Inglaterra: los inventores Def Leppard
Shakespeare, comida india, G. Lineker
Ese tipo acabó con Braveheart
Etc. ... y buenas noches
A trecut mult timp de când am fost cu tine
Poţi fi gri-verde, dar în mare măsură incomparabilă
Aş vrea să miros fiecare cm din tine
Am fost la Birmingham New Street într-o călătorie
Gâfâind în tren peste apeducte misterioase
Şi înălţimea fumului de locomotivă mi-a echilibrat drumul
Poate să-mi placă N. York, Bavaria sau Parisul
Dar nimic nu se compară cu tine, Anglie
Pentru că Anglia îl are pe S. Harris
Anglie, ştiu că poate înainte a fost explicat undeva
Dar îţi jur că n-a fost ideea mea să născocesc acest mod stupid
Bine, trebuie să admit că asta era o încercare inadecvată de a glumi
Rimând şi vorbind cu umor
Trebuie să ştii că sunt doar un tip german
Căruia îi plac ceaiurile după amiaza şi B. Catley şi Mr. Bean
Dar, cine nu iubeşte micile cabine de telefon
Şi micii bulgări de zăpadă într-o ploaie de zăpadă
Căzuţi peste o mică şi frumoasă regină
Pretutindeni eşti veselă, dar uneori frustrată, Anglie
Atunci trebuie să stau liniştit
De asemenea, cred că loviturile de penalty sunt adeseori supraestimate
Viena îl are pe Mozart, dar Parisul îl are pe Chopin (sau aşa ceva)
Catolicii îl au pe Papa
Anglia îi are pe Beatle-şi
Şi încă ceva: Anglia îl are pe S. Harris
Anglia îl are pe S. Harris şi dacă asta nu e suficient pentru tine
Anglia îl are pe B. Dickinson
Şi mai presus de toate pe I. Maiden, da, e adevărat
Viena are balonul lui Mozart
În Roma e Papa (îl au pe Papa)
Pe care la rândul ei Anglia nu le are
Dar Anglia îl are pe S. Harris
Poate să-mi placă N. York, Bavaria sau Parisul
Dar nimic nu se compară cu tine, Anglie
Pentru că ai bagheta magică
Anglia îl are pe S. Harris
Anglia: inventatorii Def Leppard, Shakespeare, mâncarea indiană, G. Lineker
Acest mod s-a terminat cu inimă vitează
Etc. ... şi noapte bunăThalía - DE DONDE SOY
Quieres saber de dónde soy que te apunte algún lugar
De tu propia tierra soy, con la misma entrega voy
Es la misma luz del sol que te vio nacer
También, de que raza soy, de que origen o condición
De la raza humana soy, siento que a tu lado estoy
Un solo destino que nos verá crecerQuítate la venda de una vez y empieza a mirar sin distinción
Esas diferencias que tú ves no las reconoce el corazón
Mezcla de colores, mezcla de sabores
Todos somos uno, uno igual a todos, aquí o allá
Mezcla de ilusiones, llena corazones
Cadena de vida, una sola voz cantando a la paz
Quiero amar al respirar y contigo comenzarVrei să ştii de unde sunt ca să-ți fixezi un loc
Sunt de pe propriul tău pământ, merg cu aceeași dăruire
E aceeaşi lumină a soarelui pe care ai văzut-o la naştere
De asemenea, de ce rasă sunt, de ce origine sau condiţie
Sunt din rasa umană, simt că sunt lângă tine
Un singur destin care ne este dat
Îndepărtează-ţi banda de pe ochi o dată şi începe să priveşti fără distincţie
Diferenţele pe care tu le vezi inima nu le recunoaşte
Amestecă culori, amestecă gusturi
Toţi suntem unul şi acelaşi, aici şi acolo
Amestecă iluzii, umple inimi
Lanţul vieţii, o singură voce cântând pacea
Îmi place să iubesc în timp ce respir şi să încep cu tine
DE ONDE SOU
Você quer saber de onde eu sou?
Que eu te diga algum lugar?
De sua própria terra sou
Com o mesmo emprego eu vou
Sou dessa mesma luz do sol
Que te viu nascer
Também de que raça sou?
De que origem ou condição?
Sou da raça humana
Sinto que ao seu lado estou
Um mesmo destino que nos verá crescer
Tira essa venda de uma vez
E comença a olhar sem distinção
Essas diferenças que você vê
Não são reconhecidas pelo coração
Mistura de cores, mistura de sabores
Todos somos um, um igual a todos, aqui ou lá
Mistura de ilusões, corações cheios
Cadeia de vida
Uma única voz cantando a pazStatovarius - LIBERTAD
El sol está brillando
El cielo es tan azul
Estoy lleno de esperanza
Es prometedor el rumbo que mi vida está tomando
La búsqueda de mi verdad me ha traído aquí
Enfrentando las cosas con confianza
Que todo estará bien
El pasado se ha ido
La vida continúa
Los recuerdos permanecen
Rompo la cadena del sufrimiento y dolor
Marchando a un ritmo diferente
Brilla mi libertad
Está creciendo más fuerte cada día
Lo siento en mí
Llevándome a un mundo diferente
La libertad muestra el camino
Está allí para que tú y yo lo encontremos
Es el cielo en la tierra
Hoy estoy parado aquí y comprendo
Que ya no hay razón para ocultarse
Tantas cosas para ver, tantas cosas para ganar
Mi vida no es en vano
Marchando a un ritmo diferente
Brilla mi libertad
Está creciendo más fuerte cada día
Lo siento en mí
Llevándome a un mundo diferente
La libertad muestra el camino
Está allí para que tú y yo lo encontremos
Es el cielo en la tierra
VAPAUS
Hiljaa, hiljaa kuulen kutsun tän
Pidän kiinni nyt mä palleistain, ne on mun ystäväin
Kuulen kutsun peniskateuden
Kun en pysty edes kusemaan katsomatta viereen
Painan pään ulko.. hihihih, vittu!
Muista pyyhkii aina Embolla tai susi sinut vie
Mar.. vittu.. marssin tahtiin Timo Tolkin paikkaan jumalan
Kun kuoli sinun puolesta ja voitti humalan
Helvetti sua odottaa, raukka syntinen
Sun luojaas täytyy pelätä ja kunnioittaa
Viimein vaihdoin sukupuoleni
Naisen ruumiissa on kivempi maassa tallustaa
Ystäväni on Chris Owen
Mäkin kirjan kohta julkaisen ja paljastan mä poveni
Painan pään ulkokäymälään
Muista pyyhkii aina Embolla tai susi ja Pekka sinut vie
Laulu tää on vailla merkitystä
Sanat soljuu itsestään
Nettiriippuvuus on huono ystävä
Nopee yhteys on ainoo ratkaisu
LIBERTY
Sun is shining
Sky is so blue
I'm filled with hope
It's promising
The course my life is taking
Searching of my truth has brought me here
Facing things with confidence
That all will be ok
Past is gone
Life goes on
Memories remain
I break the chain of misery and pain
Marching to a different drum
Shines my liberty
It's growing stronger every day
I feel it in me
Leading me to a different world
Freedom shows the way
It's there for you and me to find
It's heaven on earth
I'm standing here today and understand
There is no reason to hide anymore
So many things to see, so many things to gain
My life is not in vainALFA Y OMEGA
Soy la tierra y el cielo
Soy lo bajo y lo alto
Soy el copo de nieve en la noche de invierno
Soy el nacimiento y la muerte
Soy tu último aliento
Soy el único quien te dio la vida y la libertad
Escogiendo tu propio camino
Todo lo que alguna vez conociste
Cada semilla que has sembrado
Vino de mí, yo te creé
Mi creación es suprema
Todo esto es mi sueño perfecto
No hay errores en la gran obra cósmica perfecta de Dios
Yo soy el Alfa, yo soy la Omega
Soy el principio y el fin del tiempo
Yo soy el Alfa, yo soy la Omega
Mi creación entera está frente a mí esta noche
Soy la obscuridad y la luz
Soy el día y la noche
Soy la ilusión, soy el eco
Soy el temor y la ira
Soy un extraño conocido
Soy la sombra, soy una estrella que te guía
Hasta el fin de los tiempos
Todo lo que alguna vez conociste
Cada semilla que has sembrado
Vino de mí, yo te creé
Mi creación es suprema
Todo esto es mi sueño perfecto
No hay errores en la gran obra cósmica perfecta de Dios
Yo soy el Alfa, yo soy la Omega
Soy el principio y el fin del tiempo
Yo soy el Alfa, yo soy la Omega
Mi creación entera está frente a mí esta noche
I am the earth and sky
I am the low and high
I am the snowflake in the winter evening
I am the birth and death
I am your final breath
I am the one that gave you life and freedom
Choosing your own way
Everything you've ever known
Every seed that you have sown
Came from me, I made you
My creation is supreme
This is all my perfect dream
No mistakes in God's great "perfect" cosmic play
I am the Alpha, I am the Omega
I am the beginning and the end of time
I am the Alpha, I am the Omega
My whole creation stands before me tonight
I am the dark and light
I am the day and night
I am the mirage
I am the echo
I am the fear and anger
I am a familiar stranger
I am the shadow, I am a star that guides you
Until the end of time
Everything you've ever known
Every seed that you have sown
Came from me, I made you
My creation is supreme
This is all my perfect dream
No mistakes in God's great "perfect" cosmic play- Eu sunt Alfa şi Omega, începutul şi sfârşitul, spune Domnul,
Cel care este, care era şi care va veni, Cel Atotputernic(Apocalipsa 1,8)
Eu sunt Alfa şi Omega, Cel de jos şi Cel de sus
Eu sunt fulgii de zăpadă din nopţile de iarnă
Sunt naşterea şi moartea, sunt ultima ta suflare
Sunt singurul care ţi-a dat viaţa şi libertatea
Să-ţi alegi propriul tău drum
Tot ce ai cunoscut cândva
Fiecare sămânţă pe care ai semănat-o
Vine de la Mine, Eu te-am creat
Creaţia Mea e supremă
Acesta e visul Meu perfect
Nu există erori în grandioasa şi perfecta operă cosmică a lui D-zeu
Eu sunt Alfa şi Omega
Sunt începutul şi sfârşitul timpului
Eu sunt Alfa, Eu sunt Omega
Întreaga creaţie stă înaintea Mea în această noapte
Eu sunt întunericul şi lumina
Sunt ziua şi noaptea
Sunt iluzia, sunt ecoul
Sunt frica şi mânia
Sunt un străin cunoscut
Sunt umbra, sunt o stea care te ghidează
Până la sfârşitul timpului
Tot ce ai cunoscut cândva
Fiecare sămânţă pe care ai semănat-o
Vine de la Mine, Eu te-am creat
Creaţia Mea e supremă
Acesta e visul Meu perfect
Nu există erori în grandioasa şi perfecta operă cosmică a lui D-zeu
Eu sunt Alfa şi Omega
Sunt începutul şi sfârşitul timpului
Eu sunt Alfa, Eu sunt Omega
Întreaga creaţie stă înaintea Mea în această noapte Therion - LA MARITZA (Sylvie Vartan cover)
La Maritza c'est ma rivière
Tous les oiseaux de ma rivière
Comme la Seine est la tienne
Mais il n'y a que mon père
Maintenant qui s'en souvienne
Quelquefois
Nous chantaient la libertéMoi je ne comprenais guère
Mais mon père, lui, savait ecouter
Quand l'horizon s'est fait trop noir
Tous les oiseaux sont partis
Sur les chemins de l'espoir
Et nous on les a suivis,A Paris
De mes dix premières années
Il ne me reste plus rien... rien
Et portant les yeux fermés
Moi j'entends mon père chanter
Ce refrain:
La la la laMaritza es mi río
Así cómo la Seina es tuyo
Pero ahora no hay nadie más que mi padre
Quien recuerda eso
Algunas veces
Desde mis primeros diez años
No me ha quedado
Ni siquiera la más pobre muñeca
Solamente un pequeño coro
Desde el pasado
Todos los pájaros de mi río
Nos cantaban la libertad
Yo no entendía eso
Pero mi padre sabía escucharlo
Cuando el horizonte se hizo oscuro
Todos los pájaros se fueron
Por el camino de la esperanza
Y nosotros les seguimos
A París
Desde mis primeros diez años
No me ha quedado nada, nada
Y llevando los ojos cerrados
Escucho a mi padre cantando
Este coro
Maritza este râul meu
Aşa cum Sena este al tău
Dar acum nu-şi mai aminteşte nimeni asta
Decât tatăl meu
Câteodată
Din primii mei 10 ani
Nu mi-a mai rămas
Nici cea mai sărmană păpuşă
Decât un mic refren
De altădată:
Toate păsările de pe râul meu
Ne cântau libertatea
Eu nu ȋnţelegeam astaDar tatăl meu ştia să asculte
Când cerul s-a ȋntunecat
Toate păsările au plecat
Şi noi le-am urmat
La Paris
Din primii mei 10 ani
Nu mi-a rămas nimic, nimic
Şi purtând ochii deschişi
Ȋl aud pe tatăl meu cântând
Acest refrenFrance Gall - L'ORAGE
Quand on a quitté la ville dans ton automobile
Pour aller à la chasse aux cailles
Il y avait un ciel d'azur, on a pique-niqué
Sur une meule de paille
Quand on a repris la route les premières gouttes
Sur les vitres sont tombées dès notre arrivéeL'orage a fait tomber sur nous toute la pluie du ciel
L'orage nous a surpris, mais en attendant l'arc-en-ciel
Moi je me suis abritée sous ton grand ciré
Sous ton ciré tu m'as serréeDès le lendemain matin le fusil à la main
Tu t'es caché dans les fougères
Moi et ton vieux chien Noiraud
On portait sur le dos tes cartouchières
Mais on est revenu sitôt qu'il a plu
Sans une caille, sans un canard, sous les nuages noirsL'orage a fait tomber sur nous toute la pluie du ciel
L'orage nous a surpris, mais en attendant l'arc-en-ciel
Moi je me suis abritée sous ton grand ciréL'orage nous a surpris, mais en attendant l'arc-en-ciel
Moi je me suis abritée sous ton grand ciré
L'orage a fait tomber sur nous toute la pluie du ciel
La pluie du cielLA PIOGGIA
Sul giornale ho letto che
Il tempo cambierà
Le nuvole son nere in cielo
E che I passeri lassù
Non voleranno più
Chissà perchè?
Io non cambio mai
No, non cambio mai!
Può cadere il mondo ma
Ma che importa a me?
La pioggia non bagna il nostro amore
Quando il cielo è blu
La pioggia, la pioggia non esiste
Se mi guardi tu
Butta via l'ombrello amor
Che non serve più
Non serve più, se ci sei tuIl termometro va giù
Il sole se ne va
L'inverno fa paura a tutti ma
C'e un fuoco dentro me
Che non si spegnerà
Lo sai perchè?Io non cambio mai
No, non cambio mai!
Può cadere il mondo ma
Ma che importa a me?
La pioggia non bagna il nostro amore
Quando il cielo è blu
Il cielo è bluLA LLUVIA
El periódico informó
Que el tiempo cambiará
Hay nubes negras en el cielo
Y los pájaros allí no volverán ya más
Por qué será
Yo no cambiaré, no cambiaré
Mas si el mundo loco está
No me importa a mí
La lluvia no moja nuestro amor
Cuando yo soy feliz
La lluvia, la lluvia ya no existe si me miras tú
El paraguas tíralo, pues no sirve yaNo sirve ya, no sirve ya
El termómetro bajó
El sol ya se ocultó
El frío ya llegó, mas nuestro amor
Jamás se enfriará y no se apagará
Sabes por qué
Yo no cambiaré, no cambiaré
Mas si el mundo loco está
No me importa a mí
La lluvia no moja nuestro amor
Cuando yo soy feliz
La lluvia, la lluvia ya no existe si me miras tú
El paraguas tíralo, pues no sirve ya
No sirve ya, no sirve ya
La lluvia, la lluvia ya no existe si me miras tú
El paraguas tíralo, pues no sirve ya
La lluvia no moja nuestro amor
Cuando yo soy felizYo soy feliz
PLOAIA (fran.)
Cȃnd am părăsit orașul ȋn automobilul tău
Ca să mergem la vȃnătoare de prepelițe
Era un cer albastru, de picnic
Pe o claie de fȃn
Cȃnd am reluat drumul au căzut
Pe geamuri primele picături de la sosirea noastră
Furtuna a făcut să cadă pe noi toată ploaia din cer
Furtuna ne-a surprins, dar ȋn așteptarea curcubeului
M-am adăpostit sub haina ta de ploaie
Sub haina ta de ploaie m-ai strȃns
A 2-a zi de dimineață cu pușca ȋn mȃnă
Te-ai ascuns ȋn ferigi
Batrȃnul nostru cȃine Noiraud
Purta ȋn spate cartușele tale
Dar s-a ȋntors de cum a ȋnceput ploaia
Fară vreo rață sau o prepeliță sub cerul negru
PLOAIA (span.)
Jurnalul a anunțat
Că vremea se va schimba
Sunt nori negri pe cer
Iar păsările nu se vor mai ȋntoarce aici din cauza asta
Nu mă voi schimba, nu mă voi schimba
Chiar dacă lumea este nebună
Mie nu-mi pasă
Ploaia nu ȋnmoaie iubirea noastră
Cȃnd sunt fericit
Ploaia, ploaia nu mai există cȃnd mă privești
Ȋnchide umbrela pentru că nu mai e de folos
Termometrul (temperatura) a coborȃt
Soarele s-a ascuns
Frigul a sosit dar iubirea noastră
Nu se va răci și nu se va stinge niciodată
Știi de ceFÜR DREIßIG CENTIMES
Er wohnt in der Stadt nur Minuten von hier
Und ist es halb fünf dann kommt er bald zu mir
Dann geh ich zum Zug und ich warte auf ihn
Und ich weiß schon genau dieser Abend wird schönFür dreißig Centimes bringt der Zug ihn zu mir
Für dreißig Centimes ist das Glück mit ihm hier
Dann träumen wir zwei
Und wir küssen dabei
Für nur dreißig Centimes
Sind wir so glücklichDann ist er da und wir sind uns so nah
Wie es so was nur gibt wenn man richtig sich liebt
Er gehört mir ich bin da nur für ihn
Unser Glück es kostet nur dreißig CentimesWollen wir zwei in die Diskothek gehen
Und die Champs-Elysée mal bei Nacht uns besehn
Geh ich zum Zug und ich fahre zu ihm
Und ich fühle genau dieser Abend wird schönFür dreißig Centimes bringt der Zug mich zu ihm
Für dreißig Centimes bin ich bald schon bei ihm
Dann tanzen wir zwei
Und wir lachen dabei
Für nur dreißig Centimes
Sind wir so glücklichEr ist bei mir und ich bin bei ihm
Denn auch ohne viel Geld
Können wir uns verstehen
Für dreißig Centimes kaufen wir uns die Welt
Und wir tuen nur
Das was uns beiden gefälltDreißig Centimes die genügen uns zwei
Denn für dreißig Centimes können wir glücklich sein
La...Il habite dans la ville, à quelques minutes d'ici
Et à partir de 5 heures et demie, il vient me voir
Ensuite, je vais au train et je l'attends
Et je sais déjà que la soirée sera belleLe train l'amène vers moi pour trente centimes
Le bonheur d'être avec lui est là pour trente centimes
Alors nous rêvons
Et nous nous embrassons en même temps
Pour seulement trente centimes
Nous sommes si heureuxEnsuite il est là et nous sommes très proches
C'est ainsi lorsque l'on s'aime vraiment
Il m'appartient, je suis là seulement pour lui
Et autant de bonheur ne coûte que trente centimesNous voulons tous les deux aller en discothèque
Et voir les Champs-Élysées de nuit
Je vais au train et je vais vers lui
Et je sens que la soirée sera belleLe train l'amène vers moi pour trente centimes
Le bonheur d'être avec lui est là pour trente centimes
Ensuite nous dansons
Et nous rions en même temps
Pour seulement trente centimes
Nous sommes si heureuxIl est chez moi et je suis chez lui
Car même sans avoir d'argent
Nous pouvons nous comprendre
Nous nous achetons le monde pour trente centimes
Et nous faisons
Tout ce qu'il nous plaitTrente centimes nous suffisent
He lives in downton, just at 5 minutes from there
Car pour trente centimes nous pouvons être heureux
La....
At 5 o'clock and half, he comes to meet me
Then i go to the station and i wait for him
And i know yet that the evening will be great!
He comes to me by the train, with 30 cents
The happytime to be with him is there just with 30 cents
So we dreamand we kiss at the same timeOnly with 30 cents,we are so happy!
Then he is there and we are so close
Thus it's like that when one loves really
I got him, and i'm there only for him
And so much happiness only costs 30 cents
We want to go to the discotheque
And see the Champs-Elysées by night
I go to the station and i go to him
And i feel that the night will be beautiful!He is in my home, and i'm in his one
we can undertsand each other
We buy the all world with 30 cents
and we can do all that we want30 cents , it's enough for us
Because with 30 cents, we can be happy
la...EIN BIßCHEN GOETHE, EIN BIßCHEN BONAPARTE
Ein bißchen Goethe, ein bißchen Bonaparte
So soll er aussehn, der Mann auf den ich warte
Ein bißchen Geist, ein bißchen Mut
An meiner grünen Seite, ja das wäre gut
Ein bißchen Goethe, ein bißchen Bonaparte
So soll er aussehn, der Mann auf den ich warte
Ein bißchen Mut, ein bißchen Geist
Wenn ich nur wüßte, wo er wohnt und wie er heißt
Einer hatte starke Arme, doch er war kein grosses
Licht, der Andre hatte sehr viel Köpfchen
Soch ein Mann, das war er nicht
Ein bißchen Goethe, ein bißchen Bonaparte
So soll er aussehn, der Mann auf den ich warte
Ein bißchen Mut, ein bißchen Geist
Wenn ich nur wüßte, wo er wohnt und wie er heißt
Einer, der war deutscher Meister
Doch zum Küssen viel zu scheu
Der Andre war ein Casanova
Demzufolge auch nicht treu
Ein bißchen Goethe, ein bißchen Bonaparte
So soll er aussehn, der Mann auf den ich warte
Ein bißchen Geist, ein bißchen Mut
An meiner grünen Seite, ja das wäre gut
Ein bißchen Goethe, ein bißchen Bonaparte
So soll er aussehn, der Mann auf den ich warte
Ein bißchen Mut, ein bißchen Geist
Wenn ich nur wüßte, wo er wohnt und wie er heißt
Wenn ich nur wüßte, wo er wohnt und wie er heißtHaggard - HIJO DE LA LUNA (Mecano cover)
Tonto el que no entienda
Cuenta una leyenda
Que una hembra gitana
Conjuró a la luna hasta el amanecer
Llorando pedía
Al llegar el día
Desposar un calé
Tendrás a tu hombre, piel morena
Desde el cielo habló la luna llena
Pero a cambio quiero
El hijo primero
Que le engendres a él
Que quien su inmola
Para no estar sola
Poco le iba a querer[Chorus]
Luna, quieres ser madre
Y no encuentras querer
Que te haga mujer
Dime luna de plata
¿Qué pretendes hacer
Con un niño de piel?
Hijo de la lunaDe padre Canela nació un niño
Blanco como el lomo de un armiño
Con los ojos grises en vez de aceituna
Niño albino de luna
Maldita su estampa
Este hijo es de un payo
Y yo no me lo cayó[Chorus]
Gitano al creerse deshonrado
Se fue a su mujer cuchillo en mano
¿De quién es el hijo?
Me has engaño, fijo
Y de muerte la hirió
Luego se fue al monte
Con el niño en brazos
Y allí le abandonó[Chorus]
Y en las noches que haya luna llena
Será porque el niño esté de buenas
Y si el niño llora
Menguará la luna
Para hacerle una cuna
Y si el niño lloraMenguará la luna
Para hacerle una cuna
Prost este cel ce nu ȋnțelege
Spune o legendă
Că o țigancă a implorat luna
Pȃnă ȋn zori
Și plȃngȃnd cerea
Ca la sosirea zilei să se logodească
Vei avea un bărbat, piele brunetă
A vorbit din cer luna plină
Dar vreau ȋn schimb
Ca primul născut să-l procreezi lui
Ca să se jertfească
Ca să nu fiu singurăAtȃt aș vreaLună, vrei să fii mamă
Refren:
Și nu găsești iubit ca să te facă femeie
Spune-mi lună de argint
Ce vrei să faci cu un copil din carne?
Fiul lunii
Din părintele Canela s-a născut un copil
Alb ca blana unei hermeline
Cu ochii cenușii ȋn loc de măsline
Copil albinos al lunii
Blestemată să-i fie nașterea
Acest copil este al unei țărănci
Și nu mi se potrivește
Refren:
Țiganul crezȃndu-se dezonorat
S-a dus la soția lui cu un cuțit ȋn mȃnă
Al cui este fiul?
Observ că m-ai ȋnșelat
Și a rănit-o de moarte
Apoi s-a dus ȋn pădure cu copilul ȋn brațe
Și l-a abandonat
Și vor fi nopți cu lună plină
Deoarece copilul este bun
Și dacă copilul o să plȃngă
Va coborȋ luna să-i facă un leagănLos Tucanes de Tijuana - LA SEÑORA DE ACERO
Es hembra de armas tomar, que sabe vencer el miedo
Belleza espectacular, hermosa de cuerpo entero
En la mafia number one del lavado de dinero
Se las voy a presentar, antes me quito el sombrero
Su nombre es Sara Aguilar, LA SEÑORA DE ACERO
Un comando de sicario a su esposo asesinaron
Del muerto se supo todo, las broncas ahí empezaron
Enemigos de su esposo le reclaman por su pago
El gobierno hizo su agosto, sus bienes le confiscaron
Y al estado de Jalisco, Sara huyó sin un centavo
El destino nuevamente le arremete otra jugada
Conoce a otro comandante que se enamora de Sara
Y le enseña bien el arte del lavado de la lana
Viven juntos un romance, pero de pronto se acaba
Le dan muerte al comandante y la ley inculpa a Sara
Por segunda vez, Sarita huye de sus enemigos
Y también de la justicia sin delitos cometidos
Sólo que ya no es la misma, muchos trucos ha aprendido
Y su ascenso así comienza lavando billetes gringos
A las órdenes del Teca, el mafioso más temido
Su destino estaba escrito, ya no tuvo más opciones
Su cerebro estaba listo para tomar decisiones
Con la mafia y su equipo para lavar sus millones
Mujer diestra en el oficio, leyenda entre los varones
Y en Colombia con Pablito conoció a su tercer hombre
Sara descubre que el Teca tiene a niños trabajando
Y que cruzan mercancía por un túnel infrahumano
Eso molestó a la reina y las broncas comenzaron
Sara pacta con los contras y al Teca se le enfrentaron
Se pusieron feas las cosas, un infierno desataron
La ley le declara guerra a la Señora de Acero
También a toda la mafia, sus cabezas son trofeos
Recompensa millonaria por cada jefe ofrecieron
Y un día gris por la mañana a Sarita detuvieron
Nunca se le vio asustada, siempre sonriente la vieron
Dicen que sigue encerrada, que aún la tienen los güeros
Otros dicen que en Tijuana y que en Culiacán la vieron
Que estuvo en Guadalajara, Navidad y el Año Nuevo
La verdad yo no sé nada, pregúntenselo a Ravelo
Mis respetos para Sara, LA GRAN SEÑORA DE ACERO
Este femeie de arme, care știe să ȋnvingă frica
Frumoasă, spectaculoasă din cap pȃnă ȋn picioare
Nr. 1 ȋn mafia spălării banilor
V-o prezint, ȋnainte să arunc umbrela
Numele ei este Sara Aguilar, Doamna de Oțel
Un comando de asasini i-au ȋmpușcat soțul
Despre moartea lui s-a știut totul, necazurile aici ȋncepură
Dușmani ai soțului ei ȋi cereau plata
Guvernul ȋi confiscă bunurile
Și Sara se refugie ȋn Jalisco fără niciun centavo
Destinul ȋi jucă din nou o festă
Cunoscu alt comanant care se ȋndrăgosti de Sara
Și o ȋnvăță foarte bine arta spălării banilor
Trăiră ȋmpreună o poveste de dragoste, dar deodată se sfȃrși
Comandantul fu omorȃt și Sara fu acuzată
Pentru a 2-a oară Sarita fugi de dușmani
Și de justiție fără să fi comis vreun delict
Nu mai este aceeași, a ȋnvățat multe trucuri
Și ȋncepu ascensiunea ei spălȃnd dolari americani
La ordinul lui Teca, mafiotul cel mai temut
Destinul ei era scris, nu a avut altă posibilitate
Era deșteaptă ȋn luarea deciziilor
Cu mafia și echipa ei pentru spălarea banilor
Femeie abilă ȋn meserie, legendă ȋntre bărbați
Și ȋn Columbia ȋl cunoscu pe al 3-lea ei bărbat, Pablito
Sara descoperi că Teca are copii care se ocupă
De transportarea mărfii printr-un tunel infrauman
Acest lucru o supără pe regină și necazurile ȋncepură
Sara pactiză cu dușmanii și se confruntară cu Teca
Lucrurile se agravară și se dezlănțui un infern
Legea ȋi declară război lui Señora Acero
Precum și ȋntregii mafii, pe capetele căreia s-au pus trofee
Se oferi recompensă de milioane pentru fiecare șef
Și ȋntr-o dimineața cenușie Sara fu arestată
Dar niciodată nu a avut teamă, tot timpul era zȃmbitoare
Se spune că este ȋnchisă, că ȋncă o țin los güeros
Alții spun că a fost văzută ȋn Tijuana și Culiacán
Că a fost ȋn Guadalajara de Crăciun și de Anul Nou
Adevărul este că eu nu știu nimic, ȋntrebați-l pe Ravelo
Toate respectele mele pentru Sara, la gran SEÑORA DE ACERO
J'ai la peau douce dans mon bain de mousse
Je m'éclabousse, j'en ris !
Mon poisson rouge dans mon bain de mousse
Je l'emmitoufle, je lui disJ'ai pas de problème, je fainéante
Pas de malaise, je fainéante
Dans l'eau je baigne, c'est l'important
Bien à mon aise dans l'air du tempsJ'ai la peau douce dans mon bain de mousse
Je bulle à l'ombre des bombes
Tout est délice, ici délits dociles, oh oui
Je fais la liste des choses qui m'indisposent[Refrain:]
J'en ai marre de ceux qui pleurent
Qui ne roulent qu'à deux à l'heure
Qui se lamentent et qui se fixent sur l'idée d'une idée fixe
J'en ai marre de ceux qui râlent des extrémistes à deux balles
Qui voient la vie tout en noir
Qui m'expédient dans le cafard
J'en ai marre de la grande soeur
Qui gémit tout et qui pleure
Marre de la pluie, des courgettes
Qui me font vomir sous la couette
J'en ai marre de ces cyniques
Et dans les prés les colchiques
J'en ai marre d'en avoir marre aussiJ'ai la peau douce dans mon bain de mousse
Pas de secousses sismiques
Je me prélasse, ici et me délasse, oh oui
C'est mon état aquatique y a comme un hic ![Refrain]
Hier encore, j'avais vingt ansJe caressais le temps et jouais de la vie
Comme on joue de l'amour et je vivais la nuit
Sans compter sur mes jours qui fuyaient dans le temps
J'ai fait tant de projets qui sont restés en l'air
J'ai fondé tant d'espoirs qui se sont envolésQue je reste perdu ne sachant où aller
Les yeux cherchant le ciel, mais le coeur mis en terreHier encore j'avais vingt ans
Je gaspillais le temps en croyant l'arrêter et pour le retenir, même le devancer Je n'ai fait que courir et me suis essoufflé
Ignorant le passé, conjuguant au futur
Je précédais de moi toute conversation et donnais mon avis que je voulais le bon
Pour critiquer le monde avec désinvoltureHier encore j'avais vingt ans
Que quelques rides au front et la peur de l'ennui
Mais j'ai perdu mon temps a faire des folies
Qui ne me laissent au fond rien de vraiment précis
Car mes amours sont mortes avant que d'existerMes amis sont partis et ne reviendront pas
Par ma faute j'ai fait le vide autour de moi
Et j'ai gâché ma vie et mes jeunes années
Du meilleur et du pire en jetant le meilleur
J'ai figé mes sourires et j'ai glacé mes pleurs
Oú sont-ils à présent, à présent mes vingt ans?Laisse-moi t'aimer toute une nuit
Laisse-moi toute une nuit
Faire avec toi le plus long, le plus beau voyage
Veux-tu le faire aussi?Une hirondelle fait mon printemps quand je te vois
Mon ciel devient plus grand, je prends ta main
Alors je sens que j'ai pour toi
L'amour au bout des doigtsLa feuille qui grandit a besoin de lumière
Et le poisson meurt sans l'eau de la rivière
Aussi vrai que nos corps sont nés de la poussière
Toi, tu es mon soleil et mon eau viveLaisse-moi t'aimer, rien qu'une nuit
Laisse moi, rien qu'une nuit
Voir dans tes yeux le plus merveilleux paysage
Oh oui, si tu le veuxLaisse-moi t'aimer
Laisse-moi t'aimer, toute ma vie
Laisse-moi, laisse-moi t'aimer
Faire avec toi le plus grand de tous les voyages
Laisse-moi, laisse-moi t'aimer, t'aimerTengo la piel suave en mi baño de espuma
Me salpico ¡ y me río !
Mi pez rojo en mi baño de espuma
Lo abrazo, y le digo:No tengo problemas, me pongo vaga
Sin incomodidad, me pongo vaga
En el agua me baño, eso es lo importante
Estoy bien a gusto en el ambienteTengo la piel suave en mi baño de espuma
Hago burbujas en la sombra de las bombas
Todo es delicioso, aquí delitos suaves, oh sí
Hago la lista de las cosas que me molestan[Estribillo:]
Estoy harta de los que lloran
Que van sólo a 2 km por hora
Que se quejan y se fijan en una idea fija
Estoy harta de los que gimen extremistas inútiles
Que ven la vida, todo en negro
Que me ponen en un estado melancólico
Estoy harta de la hermana mayor
Que se queja por todo y llora
Harta de la lluvia, de calabacínes
Que me hacen vomitar debajo de la mantaEstoy harta de estos cínicos
Y en los prados, las flores de azafrán
Estoy harta de estar harta tambiénTengo la piel suave en mi baño de burbujas
[Estribillo]
No hay sacudidas sísmicas
Estoy descansando, aquí y me relajo, oh sí
Es mi estado acuático ¡ Hay como una trampa !
Ayer todavía, tenía veinte añosAcariciaba el tiempo y jugaba con la vida
Como se juega al amor y vivía la noche
Sin reparar en los días que escapaban en el tiempo
Hice tantos proyectos que se quedaron en el aire
Fundé tantas esperanzas que se fugaron
Que me quedo perdido no sabiendo donde ir
Los ojos buscando el cielo, pero el corazón en la tierraAyer todavía, tenía veinte años
Perdía el tiempo, pensando poder detenerlo
Y para conservarlo, incluso adelantarloNo hacía más que correr quedando sin aliento
Ignorando el pasado conjugando en futuro
Precedía de "yo" cualquier conversación daba mi opinión que me gustaba
De criticar el mundo con desenvolturaAyer todavía, tenía veinte años
Pero perdí mi tiempo haciendo locuras
Que no me deja en el fondo nada verdaderamente concreto
Sólo algunas arrugas en la frente y el miedo del aburrimiento
Porque mis amores han muerto antes de existir
Mis amigos se han ido y no volverán más
Por mi culpa he hecho el vacío a mi alrededor
Y he arruinado mi vida y mis años jóvenes
Entre lo mejor y lo peor rechacé lo mejor
Petrifiqué mis sonrisas y congelé mis llantos
¿Dónde están ahora, ahora mis años veinte ?Déjame amarte durante toda una noche
Una golondrina hace mi primavera cuando te veo
Permítame durante una noche
Hacer contigo el más largo, el más bonito viaje
¿ Lo quieres hacer también?
Mi cielo se vuelve más grande, tomo tu manoEntonces siento que tengo para ti
Amor en la punta de los dedosLa hoja que crece necesita luz
Y el pez muere sin el agua del río
Tan cierto como que nuestros cuerpos nacen de polvo
Eres mi sol y mi aguaDéjame amarte sólo una noche
Permítame, sólo una noche Faire avec toi le plus grand de tous les voyages
Laisse-moi, laisse-moi t'aimer, t'aimerAm pielea gingașă ȋn baia mea de săpun
Mă stropesc și rȃd
Ȋmbrățișez peștele meu ȋn baia de săpun
Și ȋi spun:
Nu-ți face probleme, sunt confuză
Fără să vreau sunt confuză
Important este că mă spăl ȋn apă
Și ambianța ȋmi face bine
Am pielea gingașă ȋn baia mea de săpun
Fac bolboroci ȋn umbra bombelor
E delicios, delicte gingașe
Fac lucruri care nu-mi plac
Refren:
M-am săturat de cei care plȃng
Care merg doar cu 2 Km pe oră
Care se lamentează și rămȃn fixați ȋntr-o idee fixă
M-am săturat de cei care gem, extremiști inutili
Care văd viața numai ȋn negru
Și mă fac melancolică
M-am săturat de sora mai mare
Care se lamentează pentru orice și plȃnge
Sunt sătulă de ploaie, de dovleci
Care mă fac să vomit sub pătură
M-am săturat de acești cinici
Și de florile de șofran din grădină
M-am săturat să fiu sătulă de tot
Am pielea gingașă ȋn baia mea de bolboroci
Nu sunt mișcări seismice
Mă odihnesc și mă relaxez aici
E starea mea acvatică, ca o cursă (păcăleală)
Refren:
Ieri ȋncă aveam 20 de ani
Mȃngȃiam timpul și mă jucam cu viața
Cum se joacă iubirea și trăiam nopțile
Fără să mă gȃndesc la zilele care se duc ȋn timp
Am făcut atȃtea proiecte care au rămas ȋn aer
Mi-am făcut atȃtea speranțe care au zburat
Am rămas pierdut fără să știu unde sunt
Cu ochii căutȃnd pe cer, dar cu inima pe pămȃnt
Ieri ȋncă aveam 20 de ani
Pierdeam timpul gȃndind că-l voi putea opri
Ca să-l păstrez, inclusiv să-l devansez
Nu făceam decȃt să alerg și să rămȃn fără răsuflare
Ingorȃnd trecutul și conjugȃnd (gȃndindu-mă la) viitorul
Precedam orice conversație și-mi spuneam părerea care-mi convenea
Ca să critic lumea cu dezinvoltură
Ieri ȋncă aveam 20 de ani
Dar mi-am pierdut timpul făcȃnd nebunii
Care nu-mi lasă ȋn fond nimic concret
Decȃt numai cȃteva riduri pe frunte și teama de plictiseală
Pentru că iubirile mele au murit ȋnainte de a exista
Prietenii mei s-au dus și nu se mai ȋntorc
Din cauza mea am lăsat gol ȋn jurul meu
Și mi-am ruinat viața și anii tinereții
Dintre bine și rău am respins binele
Am ȋmpietrit zȃmbetele și am congelat bocetele
Unde sunt acum cei 20 de ani ai mei?
Lasă-mă să te iubesc o noapte ȋntreagă
Permite-mi o noapte ȋntreagă
Să fac cu tine cea mai lungă și mai frumoasă călătorie
Vrei și tu la fel?
O rȃndunică ȋmi aduce primăvara cȃnd te văd
Cerul se face mai mare, ȋți prind mȃna
Atunci simt ceea ce am pentru tine
Dragoste ȋn vȃrful degetelor
Frunza care crește are nevoie de lumină
Iar peștele moare fără apa rȃului
Tot așa cum trupurile noastre se nasc din țărȃnă
Ești soarele și apa mea
Lasă-mă să te iubesc o noapte ȋntreagă
Permite-mi o noapte ȋntreagă
Să văd ȋn ochii tăi celmai minunat peisaj
O, da, dacă și tu ai vrea
Lasă-mă să te iubesc
Lasă-mă să te iubesc toată viața mea
Lasă-mă, lasă-mă să te iubesc
Să fac ȋmpreună cu tine cea mai lungă călătorie
Lasă-mă, lasă-mă să te iubescCarlos Morin y Innocence - ENTRÉGATE COMPLETA
Ya es tiempo de enfrentar que nos queremosNo es algo que podamos ocultar
Lo grita cada poro de tu cuerpo
Piel indomable que yo supe conquistarAltiva de belleza desafiante
Flor, espinas son tus manos al tocar
Eres como un río desbocado
Agua mansa entre mis brazos
En las noches al amarEntrégate toda completa
Olvida reservas
Olvida el temor
Dame la llave secreta
Que esconde la magia de tu corazón
Enciende mis ganas de amarte
Con una mirada
Y en un suspiro vuélvete mía
Y arráncame el almaAltiva de belleza desafiante
Flor, espinas son tus manos al tocar
Eres como un río desbocado
Agua mansa entre mis brazos
En las noches al amarEntrégate toda completa
Olvida reservas
Olvida el temor
Dame la llave secreta
Que esconde la magia de tu corazón
Enciende mis ganas de amarte
Con una mirada
Y en un suspiro vuélvete mía
Refúgiate en mis brazos
Que envuelve la pasión
Tráeme en ese beso
Lo que nadie nos dioEntrégate toda completa
Olvida reservas
Olvida el temor
Dame la llave secreta
Que esconde la magia de tu corazón
Enciende mis ganas de amarte
Con una mirada
Y en un suspiro vuélvete mía
Y arráncame el almaDeja e timpul să acceptăm că ne iubim
Nu e nimic ce putem ascunde
Fiecare por al tupului tău strigă
Trup neîmblânzit pe care am ştiut să-l cuceresc- Trufie de fumuseţe provocatoare
Flori şi spini sunt mâinile tale când le ating
Eşti ca un râu ieșit din albie
Apă blândă între braţele mele
În nopţile de iubire
Dăruieşte-te complet
Fără nicio reţinere, fără teamă
Dă-mi cheia secretă
Pe care o ascunde vraja inimii tale
Aprinde-mi dorinţa de a te iubi
Cu o singură privire
Şi într-un suspin devino a mea
Şi smulge-mi inima
Refugiază-te în braţele mele
Înconjurate de pasiune
Adu-mi acest sărut pe care nimeni nu ni l-a dat